foreign investors are largely unworried by the government's fall.
外国の投資家は政府の崩壊をほとんど気にしていない。
Benefits for commuters and migrants leave Swedes unworried by tales of Danish ghettos in Malmo.
通勤者や移民にとっての利益は、スウェーデン人がマルメのデンマークのゲットーの話を気にしないようにしている。
Fearless and unworried at all times, whether dealing with religious debate, a patricidal prince, or a murderous outlaw.
宗教的な議論、父親を殺した王子、または殺人者の無法者に対処する際も、常に恐れず、心配しない。
She was unworried about the upcoming exam.
彼女は迫る試験について心配していなかった。
He seemed unworried by the news of the storm.
彼は嵐のニュースを気にしていないようだった。
The child played happily, unworried by the troubles of the world.
子供は幸せに遊び、世界の問題を気にしていなかった。
They went on their vacation unworried about work.
彼らは仕事を気にせずに休暇に出かけた。
The dog lounged in the sun, unworried by the passing cars.
犬は日なたでくつろぎ、通り過ぎる車を気にしていなかった。
She remained unworried despite the chaos around her.
彼女は周囲の混乱にもかかわらず心配しなかった。
The elderly couple sat on the porch, unworried about the future.
老夫婦はポーチに座り、未来について心配していなかった。
He faced the challenge with an unworried attitude.
彼は心配のない態度で挑戦に立ち向かった。
The cat napped peacefully, unworried by the noise outside.
猫は外の騒音を気にせず、平和に昼寝をしていた。
Despite the setbacks, she remained unworried and focused on her goals.
挫折にもかかわらず、彼女は心配せず目標に集中していた。
He seemed unworried by the small matter of the war that was in progress.
彼は進行中の戦争という小さな事柄を気にしていないように見えた。
出典: Langman OCLM-01 wordsIn her small face, her eyes were too large for beauty, the dark smudges under them making them appear enormous, but the expression in them had not altered since the days of her unworried girlhood.
彼女の小さな顔には、目が美しさには大きすぎて、その下の暗いクマがそれを巨大に見せていたが、彼女の目の表情は無邪気な少女時代から変わっていなかった。
出典: Gone with the Windforeign investors are largely unworried by the government's fall.
外国の投資家は政府の崩壊をほとんど気にしていない。
Benefits for commuters and migrants leave Swedes unworried by tales of Danish ghettos in Malmo.
通勤者や移民にとっての利益は、スウェーデン人がマルメのデンマークのゲットーの話を気にしないようにしている。
Fearless and unworried at all times, whether dealing with religious debate, a patricidal prince, or a murderous outlaw.
宗教的な議論、父親を殺した王子、または殺人者の無法者に対処する際も、常に恐れず、心配しない。
She was unworried about the upcoming exam.
彼女は迫る試験について心配していなかった。
He seemed unworried by the news of the storm.
彼は嵐のニュースを気にしていないようだった。
The child played happily, unworried by the troubles of the world.
子供は幸せに遊び、世界の問題を気にしていなかった。
They went on their vacation unworried about work.
彼らは仕事を気にせずに休暇に出かけた。
The dog lounged in the sun, unworried by the passing cars.
犬は日なたでくつろぎ、通り過ぎる車を気にしていなかった。
She remained unworried despite the chaos around her.
彼女は周囲の混乱にもかかわらず心配しなかった。
The elderly couple sat on the porch, unworried about the future.
老夫婦はポーチに座り、未来について心配していなかった。
He faced the challenge with an unworried attitude.
彼は心配のない態度で挑戦に立ち向かった。
The cat napped peacefully, unworried by the noise outside.
猫は外の騒音を気にせず、平和に昼寝をしていた。
Despite the setbacks, she remained unworried and focused on her goals.
挫折にもかかわらず、彼女は心配せず目標に集中していた。
He seemed unworried by the small matter of the war that was in progress.
彼は進行中の戦争という小さな事柄を気にしていないように見えた。
出典: Langman OCLM-01 wordsIn her small face, her eyes were too large for beauty, the dark smudges under them making them appear enormous, but the expression in them had not altered since the days of her unworried girlhood.
彼女の小さな顔には、目が美しさには大きすぎて、その下の暗いクマがそれを巨大に見せていたが、彼女の目の表情は無邪気な少女時代から変わっていなかった。
出典: Gone with the Windよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード