non-affiliation

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "non-affiliation" into Dutch. Let me think about the correct term here. "Non-affiliation" in Dutch could be "niet-afhankelijkheid" or maybe "niet-toegewezenheid". Wait, "afhankelijkheid" means dependency, so "niet-afhankelijkheid" would be non-dependency. But the original term is "non-affiliation", which might be more about not being affiliated with a group or organization.

Another possibility is "niet-geaffilieerd" as an adjective, but the noun form might be "niet-geaffilieerdheid". Hmm, I'm not entirely sure. Let me check if there's a standard translation. Sometimes "non-affiliation" is used in contexts like political parties or organizations, so maybe "niet-geaffilieerdheid" is the right term. Alternatively, "onafhankelijkheid" means independence, which might be a closer fit. But the user might be looking for a direct translation. I'll go with "niet-geaffilieerdheid" as the most accurate term.


niet-geaffilieerdheid

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu