Okay, the user wants me to translate "self-managing" into Dutch. Let me think. The term "self-managing" can be translated in a few ways depending on the context. If it's about a system or process that manages itself, "zelfbesturend" comes to mind. That's a common term in Dutch for self-regulating or self-managing systems.
Alternatively, "zelfbeheer" is another possibility, but that might be more about self-administration. The user didn't specify the context, but since they just provided the word without additional info, "zelfbesturend" seems the most accurate. I should check if there are other translations, but I think that's the standard one. Let me confirm with a quick check. Yes, "zelfbesturend" is the correct translation for "self-managing" in most contexts. So the answer should be "zelfbesturend".
zelfbesturend
Populaire Woorden
Ontdek vaak opgezochte woordenschat
Download de app om alle content te ontgrendelen
Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!