And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
I wy będziecie obrzydali ciało naprawki waszej; i będzie to znakiem przymierza między mną a wami.
for once again the fierce dispute, Betwixt damnation and impassion\'d clay Must I burn through;
bo po raz kolejny zaciekła sprzeczka, Między potępieniem a zapalonymi glinami Muszę przejść przez to ogniem;
He found himself placed betwixt and between in the debate, agreeing with parts of each side’s arguments.
Znalazł się pomiędzy i w środku podczas debaty, zgadzając się z częściami argumentów każdej ze stron.
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Nie ma też żadnego świadka między nami, który mógłby położyć rękę na nas obydwóch.
The old house sits betwixt the two tall buildings.
Stary dom stoi pomiędzy dwoma wysokimi budynkami.
She was torn betwixt staying home and going out with her friends.
Rozdarta była między zostaniem w domu a wyjściem ze znajomymi.
The decision lies betwixt you and your team.
Decyzja leży w gestii Ciebie i Twojego zespołu.
Betwixt the chaos, there was a moment of calm.
Pomimo chaosu, był moment spokoju.
His heart was betwixt joy and sorrow at the news.
Jego serce było między radością a smutkiem z powodu wiadomości.
The truth often lies betwixt the extremes.
Prawda często leży pomiędzy skrajnościami.
Betwixt the trees, a small cabin could be seen.
Między drzewami można było zobaczyć małą chatę.
The cat was betwixt the curtains, hiding from the noise.
Kot był między zasłonami, ukrywając się przed hałasem.
He found himself betwixt a rock and a hard place.
Znajdował się między młotem a kowadłem.
Betwixt you and me, I think she's lying.
Między Tobą a mną, myślę, że ona kłamie.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
I wy będziecie obrzydali ciało naprawki waszej; i będzie to znakiem przymierza między mną a wami.
for once again the fierce dispute, Betwixt damnation and impassion\'d clay Must I burn through;
bo po raz kolejny zaciekła sprzeczka, Między potępieniem a zapalonymi glinami Muszę przejść przez to ogniem;
He found himself placed betwixt and between in the debate, agreeing with parts of each side’s arguments.
Znalazł się pomiędzy i w środku podczas debaty, zgadzając się z częściami argumentów każdej ze stron.
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Nie ma też żadnego świadka między nami, który mógłby położyć rękę na nas obydwóch.
The old house sits betwixt the two tall buildings.
Stary dom stoi pomiędzy dwoma wysokimi budynkami.
She was torn betwixt staying home and going out with her friends.
Rozdarta była między zostaniem w domu a wyjściem ze znajomymi.
The decision lies betwixt you and your team.
Decyzja leży w gestii Ciebie i Twojego zespołu.
Betwixt the chaos, there was a moment of calm.
Pomimo chaosu, był moment spokoju.
His heart was betwixt joy and sorrow at the news.
Jego serce było między radością a smutkiem z powodu wiadomości.
The truth often lies betwixt the extremes.
Prawda często leży pomiędzy skrajnościami.
Betwixt the trees, a small cabin could be seen.
Między drzewami można było zobaczyć małą chatę.
The cat was betwixt the curtains, hiding from the noise.
Kot był między zasłonami, ukrywając się przed hałasem.
He found himself betwixt a rock and a hard place.
Znajdował się między młotem a kowadłem.
Betwixt you and me, I think she's lying.
Między Tobą a mną, myślę, że ona kłamie.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz