she fingered the linen with covetous hands.
ona bawiła się pościelą chciwymi rękami.
covetous of his neighbor's possessions;
chciwy do majątku sąsiada;
A covetous man is good to none but worse to himself.
Cichy człowiek nie jest dobry nikomu, a sobie jeszcze bardziej szkodliwy.
She is envious of Jane’s good looks and covetous of her car.
Zazdrosna jest Jane's urody i chciwa jej samochodu.
A poor man wants some things,a covetous man all things.
Ubogi człowiek chce kilka rzeczy, a chciwy człowiek - wszystko.
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Bo wiecie, że żaden rozpustnik, ani nieczysty, ani człowiek chciwy, który jest oddającym cześć bożkom, nie ma dziedzictwa w królestwie Chrystusa i Boga.
Eph 5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Eph 5:5 Bo wiecie, że żaden rozpustnik, ani nieczysty, ani człowiek chciwy, który jest oddającym cześć bożkom, nie ma dziedzictwa w królestwie Chrystusa i Boga.
she fingered the linen with covetous hands.
ona bawiła się pościelą chciwymi rękami.
covetous of his neighbor's possessions;
chciwy do majątku sąsiada;
A covetous man is good to none but worse to himself.
Cichy człowiek nie jest dobry nikomu, a sobie jeszcze bardziej szkodliwy.
She is envious of Jane’s good looks and covetous of her car.
Zazdrosna jest Jane's urody i chciwa jej samochodu.
A poor man wants some things,a covetous man all things.
Ubogi człowiek chce kilka rzeczy, a chciwy człowiek - wszystko.
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Bo wiecie, że żaden rozpustnik, ani nieczysty, ani człowiek chciwy, który jest oddającym cześć bożkom, nie ma dziedzictwa w królestwie Chrystusa i Boga.
Eph 5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Eph 5:5 Bo wiecie, że żaden rozpustnik, ani nieczysty, ani człowiek chciwy, który jest oddającym cześć bożkom, nie ma dziedzictwa w królestwie Chrystusa i Boga.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz