| Third Person Singular | envisions |
| Present Participle | envisioning |
| Past Participle | envisioned |
| Past Tense | envisioned |
she envisioned the admiring glances of guests seeing her home.
Wyobrażała sobie podziwiające spojrzenia gości widzących jej dom.
We envision the SuperGrid evolving gradually alongside the current grid, strengthening its capacity and reliability.
Wyobrażamy sobie, że SuperGrid będzie się stopniowo rozwijał obok obecnej sieci, wzmacniając jej możliwości i niezawodność.
Nevertheless, the flight was a success, and, just as Joseph Montgolfier had envisioned, balloons became useful for military purposes.
Pomimo to, lot przebiegł pomyślnie i, zgodnie z wizją Josepha Montgolfiera, balony stały się przydatne w celach wojskowych.
They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults.
Myślą o wirusach, które infekują organizację od zewnątrz. Wyobrażają sobie hakerów włamujących się do ich skarbów informacji.
I can envision a bright future for our company.
Mogę sobie wyobrazić świetną przyszłość dla naszej firmy.
She could envision herself living in a big city.
Mogła sobie wyobrazić, że mieszka w dużym mieście.
He tried to envision the final outcome of his project.
Próbował wyobrazić sobie ostateczny wynik swojego projektu.
They envision a world where everyone has access to education.
Wyobrażają sobie świat, w którym każdy ma dostęp do edukacji.
The architect can envision how the building will look when completed.
Architekt potrafi wyobrazić sobie, jak będzie wyglądał budynek po zakończeniu.
We need to envision a plan for the upcoming event.
Musimy wyobrazić sobie plan na nadchodzące wydarzenie.
It's important to envision the potential challenges ahead.
Ważne jest, aby przewidzieć potencjalne wyzwania, które nas czekają.
The artist can envision the painting in his mind before putting it on canvas.
Artysta potrafi wyobrazić sobie obraz w swojej głowie, zanim nałoży go na płótno.
The team needs to envision different scenarios for the project.
Zespołowi trzeba wyobrazić sobie różne scenariusze dla projektu.
She could envision a peaceful life in the countryside.
Mogła sobie wyobrazić spokojne życie na wsi.
And though I had very high expectations, and though I envisioned success.
I choć miałem bardzo duże oczekiwania, i choć wyobrażałem sobie sukces.
Źródło: Harvard University's "The Science of Happiness" course.This makeup look turned out exactly how I envisioned.
Ten makijaż wyszedł dokładnie tak, jak sobie wyobraziłem.
Źródło: The power of makeupOur founders did not envision a quiet, hidden faith.
Nasi założyciele nie wyobrażali sobie cichej, ukrytej wiary.
Źródło: PBS Interview Social SeriesEverything must be exactly how I've envisioned.
Wszystko musi być dokładnie tak, jak sobie wyobraziłem.
Źródło: Universal Dialogue for Children's AnimationThe film's director remarked that he never envisioned his living dead as zombies.
Reżyser filmu zauważył, że nigdy sobie nie wyobrażał swoich żywych trupów jako zombie.
Źródło: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesI had this whole dream life that I envisioned for myself.
Miałem całe to wymarzone życie, które sobie wyobraziłem dla siebie.
Źródło: Our Day This Season 1And then it didn't look anything like what I had envisioned.
I wtedy to nie wyglądało niczym, co sobie wyobraziłem.
Źródło: Actor Dialogue (Bilingual Selection)We will want to intentionally envision how these conversations will look and feel.
Będziemy chcieli celowo wyobrazić sobie, jak będą wyglądały i jakie będą miały odczucia te rozmowy.
Źródło: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIt's a far happier state than the one Gaga once envisioned for herself.
To o wiele szczęśliwszy stan niż ten, który Gaga kiedyś sobie wyobraziła dla siebie.
Źródło: People MagazineIt was something that I had envisioned.
To było coś, co sobie wyobraziłem.
Źródło: VOA Standard English_Americasshe envisioned the admiring glances of guests seeing her home.
Wyobrażała sobie podziwiające spojrzenia gości widzących jej dom.
We envision the SuperGrid evolving gradually alongside the current grid, strengthening its capacity and reliability.
Wyobrażamy sobie, że SuperGrid będzie się stopniowo rozwijał obok obecnej sieci, wzmacniając jej możliwości i niezawodność.
Nevertheless, the flight was a success, and, just as Joseph Montgolfier had envisioned, balloons became useful for military purposes.
Pomimo to, lot przebiegł pomyślnie i, zgodnie z wizją Josepha Montgolfiera, balony stały się przydatne w celach wojskowych.
They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults.
Myślą o wirusach, które infekują organizację od zewnątrz. Wyobrażają sobie hakerów włamujących się do ich skarbów informacji.
I can envision a bright future for our company.
Mogę sobie wyobrazić świetną przyszłość dla naszej firmy.
She could envision herself living in a big city.
Mogła sobie wyobrazić, że mieszka w dużym mieście.
He tried to envision the final outcome of his project.
Próbował wyobrazić sobie ostateczny wynik swojego projektu.
They envision a world where everyone has access to education.
Wyobrażają sobie świat, w którym każdy ma dostęp do edukacji.
The architect can envision how the building will look when completed.
Architekt potrafi wyobrazić sobie, jak będzie wyglądał budynek po zakończeniu.
We need to envision a plan for the upcoming event.
Musimy wyobrazić sobie plan na nadchodzące wydarzenie.
It's important to envision the potential challenges ahead.
Ważne jest, aby przewidzieć potencjalne wyzwania, które nas czekają.
The artist can envision the painting in his mind before putting it on canvas.
Artysta potrafi wyobrazić sobie obraz w swojej głowie, zanim nałoży go na płótno.
The team needs to envision different scenarios for the project.
Zespołowi trzeba wyobrazić sobie różne scenariusze dla projektu.
She could envision a peaceful life in the countryside.
Mogła sobie wyobrazić spokojne życie na wsi.
And though I had very high expectations, and though I envisioned success.
I choć miałem bardzo duże oczekiwania, i choć wyobrażałem sobie sukces.
Źródło: Harvard University's "The Science of Happiness" course.This makeup look turned out exactly how I envisioned.
Ten makijaż wyszedł dokładnie tak, jak sobie wyobraziłem.
Źródło: The power of makeupOur founders did not envision a quiet, hidden faith.
Nasi założyciele nie wyobrażali sobie cichej, ukrytej wiary.
Źródło: PBS Interview Social SeriesEverything must be exactly how I've envisioned.
Wszystko musi być dokładnie tak, jak sobie wyobraziłem.
Źródło: Universal Dialogue for Children's AnimationThe film's director remarked that he never envisioned his living dead as zombies.
Reżyser filmu zauważył, że nigdy sobie nie wyobrażał swoich żywych trupów jako zombie.
Źródło: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesI had this whole dream life that I envisioned for myself.
Miałem całe to wymarzone życie, które sobie wyobraziłem dla siebie.
Źródło: Our Day This Season 1And then it didn't look anything like what I had envisioned.
I wtedy to nie wyglądało niczym, co sobie wyobraziłem.
Źródło: Actor Dialogue (Bilingual Selection)We will want to intentionally envision how these conversations will look and feel.
Będziemy chcieli celowo wyobrazić sobie, jak będą wyglądały i jakie będą miały odczucia te rozmowy.
Źródło: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIt's a far happier state than the one Gaga once envisioned for herself.
To o wiele szczęśliwszy stan niż ten, który Gaga kiedyś sobie wyobraziła dla siebie.
Źródło: People MagazineIt was something that I had envisioned.
To było coś, co sobie wyobraziłem.
Źródło: VOA Standard English_AmericasOdkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz