The wait was mercifully brief, little more than an hour.
Czekanie było błyskawiczne, nie trwało dłużej niż godzinę.
Amnesia mercifully obliterated his memory of the accident.
Cierpliwa amnezja bezlitośnie zatarła jego wspomnienia o wypadku.
It was a mercifully quick end for those condemned to die.
To był błyskawiczny i łagodny koniec dla tych, którzy zostali skazani na śmierć.
Mercifully some one arrived upon the scene to extricate him from the dilemma and assume the responsibility.
Na szczęście ktoś pojawił się na miejscu, aby wydobyć go z dylematu i przejąć odpowiedzialność.
The experience could mercifully decrease the sense of responsibility which leads to disheartenment easily;meanwhile it could prohibit us from excoriating ourselves and others.
To doświadczenie mogło błyskawicznie zmniejszyć poczucie odpowiedzialności, które prowadzi do łatwego załamania; jednocześnie mogło nam uniemożliwić obarczanie winą siebie i innych.
Mercifully, the rain stopped just in time for the outdoor wedding ceremony.
Na szczęście deszcz przestał padać tuż przed ceremonią ślubną na świeżym powietrzu.
She mercifully spared him from embarrassment by changing the subject.
Z łaskawością uratowała go przed zakłopotaniem, zmieniając temat.
The teacher mercifully extended the deadline for the assignment.
Nauczyciel z łaskawością przedłużył termin oddania zadania.
Mercifully, the power came back on after just a few minutes.
Na szczęście zasilanie wróciło po kilku minutach.
He mercifully decided to forgive her for her mistake.
Z łaskawością postanowił jej wybaczyć za błąd.
The doctor mercifully administered pain relief to the patient.
Lekarz z łaskawością podał pacjentowi środek przeciwbólowy.
Mercifully, the traffic cleared up and we arrived at the airport on time.
Na szczęście ruch się ustabilizował i na czas dotarliśmy na lotnisko.
The judge mercifully reduced the sentence due to the defendant's remorse.
Sędzia z łaskawością zmniejszył wyrok ze względu na skruchę oskarżonego.
Mercifully, she was able to find her lost keys just before leaving the house.
Na szczęście udało jej się znaleźć zgubione klucze tuż przed wyjściem z domu.
He mercifully offered his help to the struggling student.
Z łaskawością zaoferował pomoc zmagającemu się studentowi.
The wait was mercifully brief, little more than an hour.
Czekanie było błyskawiczne, nie trwało dłużej niż godzinę.
Amnesia mercifully obliterated his memory of the accident.
Cierpliwa amnezja bezlitośnie zatarła jego wspomnienia o wypadku.
It was a mercifully quick end for those condemned to die.
To był błyskawiczny i łagodny koniec dla tych, którzy zostali skazani na śmierć.
Mercifully some one arrived upon the scene to extricate him from the dilemma and assume the responsibility.
Na szczęście ktoś pojawił się na miejscu, aby wydobyć go z dylematu i przejąć odpowiedzialność.
The experience could mercifully decrease the sense of responsibility which leads to disheartenment easily;meanwhile it could prohibit us from excoriating ourselves and others.
To doświadczenie mogło błyskawicznie zmniejszyć poczucie odpowiedzialności, które prowadzi do łatwego załamania; jednocześnie mogło nam uniemożliwić obarczanie winą siebie i innych.
Mercifully, the rain stopped just in time for the outdoor wedding ceremony.
Na szczęście deszcz przestał padać tuż przed ceremonią ślubną na świeżym powietrzu.
She mercifully spared him from embarrassment by changing the subject.
Z łaskawością uratowała go przed zakłopotaniem, zmieniając temat.
The teacher mercifully extended the deadline for the assignment.
Nauczyciel z łaskawością przedłużył termin oddania zadania.
Mercifully, the power came back on after just a few minutes.
Na szczęście zasilanie wróciło po kilku minutach.
He mercifully decided to forgive her for her mistake.
Z łaskawością postanowił jej wybaczyć za błąd.
The doctor mercifully administered pain relief to the patient.
Lekarz z łaskawością podał pacjentowi środek przeciwbólowy.
Mercifully, the traffic cleared up and we arrived at the airport on time.
Na szczęście ruch się ustabilizował i na czas dotarliśmy na lotnisko.
The judge mercifully reduced the sentence due to the defendant's remorse.
Sędzia z łaskawością zmniejszył wyrok ze względu na skruchę oskarżonego.
Mercifully, she was able to find her lost keys just before leaving the house.
Na szczęście udało jej się znaleźć zgubione klucze tuż przed wyjściem z domu.
He mercifully offered his help to the struggling student.
Z łaskawością zaoferował pomoc zmagającemu się studentowi.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz