perish the thought
niechże to nie będzie
it's perishing in the tent.
umiera w namiocie.
It's a perishing shame.
To wstyd.
be perished with cold
zamrzeć z zimna
not many perished by the sword.
niewielu zginęło od miecza.
The city perished in an earthquake.
Miasto zginęło w trzęsieniu ziemi.
Flowers perish when frost comes.
Kwiaty więdną, gdy nadchodzi mróz.
Let me in. I’m perishing with cold.
Wpuść mnie. Mrozi mnie.
I was often perished with cold before the end of the day.
Często mroziło mnie zanim dzień się skończył.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
On nie miał zamiaru się upić - o nie!
I could murder that perishing kid!.
Chciałbym zabić tego przeklętego dzieciaka!
Thousands of people perished in the earthquake.
Tysiące ludzi zginęło w trzęsieniu ziemi.
Wait till I catch the little perisher!
Poczekaj, aż go złapię, małego urwisa!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Dzieci ciągle narzekają, że umierają z głodu. Nie bierz tego poważnie.
a great part of his army perished of hunger and disease.
Duża część jego armii zginęła z głodu i choroby.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
Jeśli inflacja wymknie się spod kontroli, rząd niemal na pewno zginie na wyborach.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
impreza tak nudna, że myśleliśmy, że zginniemy z nudy;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"Unikaj oleju, w przeciwnym razie zniszczy twoje gumowe buty."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
Setki owiec zginęły w tym roku z powodu suszy.
Continuous washing has perished the rubber.
Ciągłe pranie zniszczyło gumę.
perish the thought
niechże to nie będzie
it's perishing in the tent.
umiera w namiocie.
It's a perishing shame.
To wstyd.
be perished with cold
zamrzeć z zimna
not many perished by the sword.
niewielu zginęło od miecza.
The city perished in an earthquake.
Miasto zginęło w trzęsieniu ziemi.
Flowers perish when frost comes.
Kwiaty więdną, gdy nadchodzi mróz.
Let me in. I’m perishing with cold.
Wpuść mnie. Mrozi mnie.
I was often perished with cold before the end of the day.
Często mroziło mnie zanim dzień się skończył.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
On nie miał zamiaru się upić - o nie!
I could murder that perishing kid!.
Chciałbym zabić tego przeklętego dzieciaka!
Thousands of people perished in the earthquake.
Tysiące ludzi zginęło w trzęsieniu ziemi.
Wait till I catch the little perisher!
Poczekaj, aż go złapię, małego urwisa!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Dzieci ciągle narzekają, że umierają z głodu. Nie bierz tego poważnie.
a great part of his army perished of hunger and disease.
Duża część jego armii zginęła z głodu i choroby.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
Jeśli inflacja wymknie się spod kontroli, rząd niemal na pewno zginie na wyborach.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
impreza tak nudna, że myśleliśmy, że zginniemy z nudy;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"Unikaj oleju, w przeciwnym razie zniszczy twoje gumowe buty."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
Setki owiec zginęły w tym roku z powodu suszy.
Continuous washing has perished the rubber.
Ciągłe pranie zniszczyło gumę.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz