One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Pewnego ranka natknęliśmy się na opuszczonego, niedożywionego szczeniaka na ganku.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Wielu dzieci w ubogiej społeczności cierpi na niedożywienie.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Osoby niedożywione mogą doświadczyć zahamowanego wzrostu.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
Konieczne jest rozwiązanie problemu niedożywienia populacji na całym świecie.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
Dzieci niedożywione są bardziej narażone na choroby.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
Populacja osób starszych niedożywionych wymaga szczególnej opieki i uwagi.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Ciąże kobiet niedożywionych mogą wiązać się z komplikacjami podczas porodu.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
Należy podjąć wysiłki, aby zwalczać niedożywienie w krajach rozwijających się.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Osoby niedożywione często spożywają niewystarczającą ilość niezbędnych witamin i minerałów.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Niedozowane społeczności wymagają zrównoważonych rozwiązań dla poprawy stanu zdrowia w dłuższej perspektywie.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
Niedozowana populacja w regionie stanowi palący problem dla urzędników służby zdrowia.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
Urzędnicy ONZ twierdzą, że 1,8 miliona dzieci cierpi na ostre niedożywienie w Jemenie, a 400 000 z nich jest w niebezpiecznym stanie niedożywienia.
Źródło: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Ten niedożywiony pies tamarin został niedawno sprowadzony do schroniska.
Źródło: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Program Światowego Odżywiania uważa, że 40% populacji Korei Północnej cierpi na niedożywienie.
Źródło: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Wezwała do zmniejszenia o połowę liczby osób cierpiących na przewlekłe niedożywienie do 2015 roku.
Źródło: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Dostarcza najnowsze informacje na temat liczby i proporcji osób cierpiących na przewlekłe niedożywienie.
Źródło: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
Afryka Zachodnia była liderem na kontynencie w redukcji liczby niedożywionych ludzi od wczesnych lat 90.
Źródło: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Wezwała do zmniejszenia o połowę proporcji osób cierpiących na niedożywienie w krajach rozwijających się do 2015 roku.
Źródło: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Mówi, że ubodzy wszędzie chodzą głodni, ale prawie wszyscy niedożywieni na świecie żyją w krajach rozwijających się.
Źródło: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
C) Uczynić ich jeszcze bardziej niedożywionymi.
Źródło: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
W Afryce subsaharyjskiej 265 milionów ludzi głoduje, a w Ameryce Łacińskiej i Karaibach 53 miliony ludzi cierpi na niedożywienie.
Źródło: VOA Regular Speed August 2016 CompilationOne morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Pewnego ranka natknęliśmy się na opuszczonego, niedożywionego szczeniaka na ganku.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Wielu dzieci w ubogiej społeczności cierpi na niedożywienie.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Osoby niedożywione mogą doświadczyć zahamowanego wzrostu.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
Konieczne jest rozwiązanie problemu niedożywienia populacji na całym świecie.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
Dzieci niedożywione są bardziej narażone na choroby.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
Populacja osób starszych niedożywionych wymaga szczególnej opieki i uwagi.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Ciąże kobiet niedożywionych mogą wiązać się z komplikacjami podczas porodu.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
Należy podjąć wysiłki, aby zwalczać niedożywienie w krajach rozwijających się.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Osoby niedożywione często spożywają niewystarczającą ilość niezbędnych witamin i minerałów.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Niedozowane społeczności wymagają zrównoważonych rozwiązań dla poprawy stanu zdrowia w dłuższej perspektywie.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
Niedozowana populacja w regionie stanowi palący problem dla urzędników służby zdrowia.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
Urzędnicy ONZ twierdzą, że 1,8 miliona dzieci cierpi na ostre niedożywienie w Jemenie, a 400 000 z nich jest w niebezpiecznym stanie niedożywienia.
Źródło: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Ten niedożywiony pies tamarin został niedawno sprowadzony do schroniska.
Źródło: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Program Światowego Odżywiania uważa, że 40% populacji Korei Północnej cierpi na niedożywienie.
Źródło: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Wezwała do zmniejszenia o połowę liczby osób cierpiących na przewlekłe niedożywienie do 2015 roku.
Źródło: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Dostarcza najnowsze informacje na temat liczby i proporcji osób cierpiących na przewlekłe niedożywienie.
Źródło: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
Afryka Zachodnia była liderem na kontynencie w redukcji liczby niedożywionych ludzi od wczesnych lat 90.
Źródło: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Wezwała do zmniejszenia o połowę proporcji osób cierpiących na niedożywienie w krajach rozwijających się do 2015 roku.
Źródło: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Mówi, że ubodzy wszędzie chodzą głodni, ale prawie wszyscy niedożywieni na świecie żyją w krajach rozwijających się.
Źródło: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
C) Uczynić ich jeszcze bardziej niedożywionymi.
Źródło: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
W Afryce subsaharyjskiej 265 milionów ludzi głoduje, a w Ameryce Łacińskiej i Karaibach 53 miliony ludzi cierpi na niedożywienie.
Źródło: VOA Regular Speed August 2016 CompilationOdkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz