She looked wistfully out the window, longing for the freedom of her youth.
Ona z tęskną spojrzała za okno, pragnąc wolności swojej młodości.
He spoke wistfully of his childhood memories, reminiscing about the good old days.
On z tęsknotą opowiadał o wspomnieniach z dzieciństwa, wspominając stare dobre czasy.
She wistfully gazed at the old photographs, lost in memories of the past.
Ona z tęsknym wzrokiem spoglądała na stare zdjęcia, pogrążona we wspomnieniach o przeszłości.
He wistfully watched the sunset, thinking about all the missed opportunities in life.
On z tęsknotą obserwował zachód słońca, myśląc o wszystkich straconych szansach w życiu.
She wistfully listened to the old song, feeling a sense of nostalgia wash over her.
Ona z tęskną słuchała starej piosenki, czując, jak fala nostalgii zalewa ją.
He wistfully remembered the love he once had, wishing things could have been different.
On z tęsknotą pamiętał o miłości, którą kiedyś miał, życząc sobie, żeby wszystko było inaczej.
She wistfully sighed as she looked at the empty chair, missing the presence of her departed loved one.
Ona z tęsknym westchnieniem spojrzała na puste krzesło, tęskniąc za obecnością zmarłej osoby, którą kochała.
He wistfully stared at the old house, remembering the happy times spent there with his family.
On z tęsknym wzrokiem wpatrywał się w stary dom, wspominając szczęśliwe chwile spędzone tam z rodziną.
She wistfully flipped through the pages of her old diary, reliving the moments written in faded ink.
Ona z tęsknotą przewracała strony starego pamiętnika, przeżywając na nowo chwile zapisane w blaknącym atramencie.
He wistfully thought about the road not taken, wondering where it might have led.
On z tęsknotą myślał o drodze, której nie wybrał, zastanawiając się, gdzie by ona go zaprowadziła.
She looked wistfully out the window, longing for the freedom of her youth.
Ona z tęskną spojrzała za okno, pragnąc wolności swojej młodości.
He spoke wistfully of his childhood memories, reminiscing about the good old days.
On z tęsknotą opowiadał o wspomnieniach z dzieciństwa, wspominając stare dobre czasy.
She wistfully gazed at the old photographs, lost in memories of the past.
Ona z tęsknym wzrokiem spoglądała na stare zdjęcia, pogrążona we wspomnieniach o przeszłości.
He wistfully watched the sunset, thinking about all the missed opportunities in life.
On z tęsknotą obserwował zachód słońca, myśląc o wszystkich straconych szansach w życiu.
She wistfully listened to the old song, feeling a sense of nostalgia wash over her.
Ona z tęskną słuchała starej piosenki, czując, jak fala nostalgii zalewa ją.
He wistfully remembered the love he once had, wishing things could have been different.
On z tęsknotą pamiętał o miłości, którą kiedyś miał, życząc sobie, żeby wszystko było inaczej.
She wistfully sighed as she looked at the empty chair, missing the presence of her departed loved one.
Ona z tęsknym westchnieniem spojrzała na puste krzesło, tęskniąc za obecnością zmarłej osoby, którą kochała.
He wistfully stared at the old house, remembering the happy times spent there with his family.
On z tęsknym wzrokiem wpatrywał się w stary dom, wspominając szczęśliwe chwile spędzone tam z rodziną.
She wistfully flipped through the pages of her old diary, reliving the moments written in faded ink.
Ona z tęsknotą przewracała strony starego pamiętnika, przeżywając na nowo chwile zapisane w blaknącym atramencie.
He wistfully thought about the road not taken, wondering where it might have led.
On z tęsknotą myślał o drodze, której nie wybrał, zastanawiając się, gdzie by ona go zaprowadziła.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz