Are you getting on alright with your project?
Você está se saindo bem com o seu projeto?
Are you going to be alright here all on your tod?
Você vai ficar bem aqui sozinho?
Summer was alright,but he much preferred the autumn.
O verão estava bom, mas ele preferia o outono.
Bornakk: Alright, great. The next question is from David Nishball in Fairfield, Connecticut. Will buildings and towns be enterable, like Atma's Bar was from Diablo 2’s second act?
Bornakk: Certo, ótimo. A próxima pergunta é de David Nishball em Fairfield, Connecticut. Os edifícios e as cidades poderão ser explorados, como o Bar de Atma em Diablo 2, no segundo ato?
Everything will be alright in the end.
Tudo ficará bem no final.
She said she's feeling alright after the surgery.
Ela disse que está se sentindo bem depois da cirurgia.
Alright, let's get started on the project.
Certo, vamos começar no projeto.
Is it alright if I borrow your pen?
Está tudo bem se eu pegar sua caneta emprestada?
He's doing alright in his new job.
Ele está se saindo bem no novo emprego.
Alright, I understand your point of view now.
Certo, eu entendo seu ponto de vista agora.
Are you feeling alright today?
Você está se sentindo bem hoje?
She sings alright, but she needs more practice.
Ela canta bem, mas precisa de mais prática.
Alright, let's meet at the usual spot.
Certo, vamos nos encontrar no local de sempre.
It's alright to make mistakes as long as you learn from them.
É normal cometer erros, desde que você aprenda com eles.
Use this to your advantage alright guys !
Use isso a seu favor, tudo bem, pessoal!
Fonte: Learning charging station" Yes, I'm alright." " No, I'm not alright."
" Sim, estou bem." " Não, não estou bem."
Fonte: Elliot teaches British English.She is stupid alright, but she is my sister.
Ela é estúpida, tudo bem, mas é minha irmã.
Fonte: The Little House on Mango StreetNo. I mean honestly, life's alright I guess.
Não. Quer dizer, honestamente, a vida é boa, acho.
Fonte: Connection MagazineAlright, alright. There's no need to get violent.
Tudo bem, tudo bem. Não há necessidade de ficar violento.
Fonte: Lost Girl Season 4Alright? How can you possibly think of that as alright?
Tudo bem? Como você pode pensar nisso como algo bom?
Fonte: Go blank axis versionHey, don't be wrecking any of the books alright?
Ei, não estrague nenhum dos livros, tudo bem?
Fonte: Lost Girl Season 05Oh you gotta play hard to get a little bit alright?
Ah, você tem que fazer um pouco de difícil, um pouquinho, tudo bem?
Fonte: Idol speaks English fluently.Alright, alright, we're done now — go and bust a gut.
Tudo bem, tudo bem, já terminamos — vá e dê o seu melhor.
Fonte: BBC Authentic EnglishYeah well, gimme a call me if you need backup alright?
Bem, me ligue se precisar de ajuda, tudo bem?
Fonte: Lost Girl Season 05Are you getting on alright with your project?
Você está se saindo bem com o seu projeto?
Are you going to be alright here all on your tod?
Você vai ficar bem aqui sozinho?
Summer was alright,but he much preferred the autumn.
O verão estava bom, mas ele preferia o outono.
Bornakk: Alright, great. The next question is from David Nishball in Fairfield, Connecticut. Will buildings and towns be enterable, like Atma's Bar was from Diablo 2’s second act?
Bornakk: Certo, ótimo. A próxima pergunta é de David Nishball em Fairfield, Connecticut. Os edifícios e as cidades poderão ser explorados, como o Bar de Atma em Diablo 2, no segundo ato?
Everything will be alright in the end.
Tudo ficará bem no final.
She said she's feeling alright after the surgery.
Ela disse que está se sentindo bem depois da cirurgia.
Alright, let's get started on the project.
Certo, vamos começar no projeto.
Is it alright if I borrow your pen?
Está tudo bem se eu pegar sua caneta emprestada?
He's doing alright in his new job.
Ele está se saindo bem no novo emprego.
Alright, I understand your point of view now.
Certo, eu entendo seu ponto de vista agora.
Are you feeling alright today?
Você está se sentindo bem hoje?
She sings alright, but she needs more practice.
Ela canta bem, mas precisa de mais prática.
Alright, let's meet at the usual spot.
Certo, vamos nos encontrar no local de sempre.
It's alright to make mistakes as long as you learn from them.
É normal cometer erros, desde que você aprenda com eles.
Use this to your advantage alright guys !
Use isso a seu favor, tudo bem, pessoal!
Fonte: Learning charging station" Yes, I'm alright." " No, I'm not alright."
" Sim, estou bem." " Não, não estou bem."
Fonte: Elliot teaches British English.She is stupid alright, but she is my sister.
Ela é estúpida, tudo bem, mas é minha irmã.
Fonte: The Little House on Mango StreetNo. I mean honestly, life's alright I guess.
Não. Quer dizer, honestamente, a vida é boa, acho.
Fonte: Connection MagazineAlright, alright. There's no need to get violent.
Tudo bem, tudo bem. Não há necessidade de ficar violento.
Fonte: Lost Girl Season 4Alright? How can you possibly think of that as alright?
Tudo bem? Como você pode pensar nisso como algo bom?
Fonte: Go blank axis versionHey, don't be wrecking any of the books alright?
Ei, não estrague nenhum dos livros, tudo bem?
Fonte: Lost Girl Season 05Oh you gotta play hard to get a little bit alright?
Ah, você tem que fazer um pouco de difícil, um pouquinho, tudo bem?
Fonte: Idol speaks English fluently.Alright, alright, we're done now — go and bust a gut.
Tudo bem, tudo bem, já terminamos — vá e dê o seu melhor.
Fonte: BBC Authentic EnglishYeah well, gimme a call me if you need backup alright?
Bem, me ligue se precisar de ajuda, tudo bem?
Fonte: Lost Girl Season 05Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora