astonishments abound
as maravilhas abundam
witnessing astonishments
testemunhando as maravilhas
full of astonishments
cheio de maravilhas
sharing astonishments
compartilhando as maravilhas
daily astonishments
maravilhas diárias
such astonishments
tanta maravilha
beyond astonishments
além das maravilhas
experiencing astonishments
vivenciando as maravilhas
causing astonishments
causando as maravilhas
a series of astonishments
uma série de maravilhas
the magician's sudden disappearance caused gasps of astonishment.
O desaparecimento repentino do mágico causou suspiros de espanto.
we listened in astonishment to the unbelievable news.
Nós ouvimos com espanto a notícia inacreditável.
her talent for playing the piano filled the audience with astonishment.
O talento dela para tocar piano encheu a plateia de espanto.
the sheer scale of the canyon inspired feelings of astonishment.
A imensidão do cânion inspirou sentimentos de espanto.
he reacted with astonishment upon seeing his old friend.
Ele reagiu com espanto ao ver seu velho amigo.
the children expressed their astonishment at the fireworks display.
As crianças expressaram seu espanto com o show de fogos de artifício.
the team celebrated their victory with shouts of astonishment.
A equipe celebrou sua vitória com gritos de espanto.
the audience responded to the finale with cries of astonishment.
A plateia respondeu ao final com gritos de espanto.
the scientist documented the team's expressions of astonishment.
O cientista documentou as expressões de espanto da equipe.
the unexpected plot twist elicited gasps and expressions of astonishment.
A reviravolta inesperada na trama provocou suspiros e expressões de espanto.
the climber’s safe return brought forth waves of astonishment and relief.
O retorno seguro do alpinista trouxe ondas de espanto e alívio.
astonishments abound
as maravilhas abundam
witnessing astonishments
testemunhando as maravilhas
full of astonishments
cheio de maravilhas
sharing astonishments
compartilhando as maravilhas
daily astonishments
maravilhas diárias
such astonishments
tanta maravilha
beyond astonishments
além das maravilhas
experiencing astonishments
vivenciando as maravilhas
causing astonishments
causando as maravilhas
a series of astonishments
uma série de maravilhas
the magician's sudden disappearance caused gasps of astonishment.
O desaparecimento repentino do mágico causou suspiros de espanto.
we listened in astonishment to the unbelievable news.
Nós ouvimos com espanto a notícia inacreditável.
her talent for playing the piano filled the audience with astonishment.
O talento dela para tocar piano encheu a plateia de espanto.
the sheer scale of the canyon inspired feelings of astonishment.
A imensidão do cânion inspirou sentimentos de espanto.
he reacted with astonishment upon seeing his old friend.
Ele reagiu com espanto ao ver seu velho amigo.
the children expressed their astonishment at the fireworks display.
As crianças expressaram seu espanto com o show de fogos de artifício.
the team celebrated their victory with shouts of astonishment.
A equipe celebrou sua vitória com gritos de espanto.
the audience responded to the finale with cries of astonishment.
A plateia respondeu ao final com gritos de espanto.
the scientist documented the team's expressions of astonishment.
O cientista documentou as expressões de espanto da equipe.
the unexpected plot twist elicited gasps and expressions of astonishment.
A reviravolta inesperada na trama provocou suspiros e expressões de espanto.
the climber’s safe return brought forth waves of astonishment and relief.
O retorno seguro do alpinista trouxe ondas de espanto e alívio.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora