| Plural | bluenesses |
wind is mansuetude, day is blueness, rain is romantic……
vento é mansuetude, dia é azul, chuva é romântico……
For the bumboat woman life is suspended in the course of her business leaving only ‘a certain blueness of the lips’ to betray her true condition.
Para a mulher do barco de carga, a vida é suspensa no curso de seus negócios, deixando apenas 'um certo azul nos lábios' para trair sua verdadeira condição.
The blueness of the sky on a clear day is breathtaking.
O azul do céu em um dia claro é de tirar o fôlego.
She painted the room a calming shade of blueness.
Ela pintou o quarto em um tom calmante de azul.
His eyes sparkled with blueness in the sunlight.
Seus olhos brilhavam com azul sob a luz do sol.
The blueness of the ocean stretched out as far as the eye could see.
O azul do oceano se estendia até onde os olhos podiam ver.
The blueness of her dress complemented her eyes perfectly.
O azul de seu vestido complementava perfeitamente seus olhos.
The blueness of the water indicated its purity.
O azul da água indicava sua pureza.
The blueness of the painting evoked a sense of calmness.
O azul da pintura evocava uma sensação de calma.
The blueness of the flowers stood out among the greenery.
O azul das flores se destacava entre o verde.
The blueness of twilight settled over the city as night fell.
O azul do crepúsculo se instalou sobre a cidade quando a noite caiu.
The blueness of the flag symbolized peace and harmony.
O azul da bandeira simbolizava paz e harmonia.
The deepening of autumn had brought an increased blueness and depth to the sky.
O aprofundamento do outono havia trazido um azul e profundidade aumentados ao céu.
Fonte: Norwegian WoodSmall pearly clouds drifted in the intense blueness overhead.
Pequenas e peroladas nuvens flutuavam no intenso azul acima.
Fonte: The little cabin on the grassland.A large blueness that smelled of tar took shape beside me.
Um grande azul que cheirava a breu tomou forma ao meu lado.
Fonte: Goodbye, My Love (Part 2)The lustre of the fixed stars was diminished to a sort of blueness.
O brilho das estrelas fixas diminuiu para uma espécie de azul.
Fonte: Lovers in the Tower (Part Two)Ah! how they still strove through that infinite blueness to seek out the thing that might destroy them!
Ah! como eles ainda lutavam por aquele azul infinito para procurar a coisa que poderia destruí-los!
Fonte:He only knew that the valley seemed to grow quieter and quieter as he sat and stared at the bright delicate blueness.
Ele só sabia que o vale parecia ficar cada vez mais silencioso enquanto ele sentava e olhava para o azul delicado e brilhante.
Fonte: The Secret Garden (Original Version)The arch of it looked very high and the small snowy clouds seemed like white birds floating on outspread wings below its crystal blueness.
O arco dele parecia muito alto e as pequenas nuvens nevadas pareciam pássaros brancos flutuando em asas estendidas sob seu azul cristalino.
Fonte: The Secret Garden (Original Version)The white daylight on his right side gleamed faintly in, and was toned to a blueness by contrast with the yellow rays from the candle against the wall.
A luz do dia branca em seu lado direito brilhava fracamente, e era tonalizada para um azul em contraste com os raios amarelos da vela contra a parede.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 2)I blessed the neglect in which I lived, and rejoiced that I could stay alone in the garden and play with the pebbles and watch the insects and gaze into the blueness of the sky.
Eu abençoava o abandono em que vivia e me alegrava poder ficar sozinho no jardim e brincar com as pedras e observar os insetos e olhar para o azul do céu.
Fonte: Lily of the Valley (Part 1)The ocean blueness deepened its colour as it stretched to the foot of the crags, where it terminated in a fringe of white—silent at this distance, though moving and heaving like a counterpane upon a restless sleeper.
O azul do oceano aprofundava sua cor à medida que se estendia até o pé dos penhascos, onde terminava em uma franja de branco - silencioso a essa distância, embora se movendo e ondulando como um lençol sobre um dorminhoco inquieto.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 2)wind is mansuetude, day is blueness, rain is romantic……
vento é mansuetude, dia é azul, chuva é romântico……
For the bumboat woman life is suspended in the course of her business leaving only ‘a certain blueness of the lips’ to betray her true condition.
Para a mulher do barco de carga, a vida é suspensa no curso de seus negócios, deixando apenas 'um certo azul nos lábios' para trair sua verdadeira condição.
The blueness of the sky on a clear day is breathtaking.
O azul do céu em um dia claro é de tirar o fôlego.
She painted the room a calming shade of blueness.
Ela pintou o quarto em um tom calmante de azul.
His eyes sparkled with blueness in the sunlight.
Seus olhos brilhavam com azul sob a luz do sol.
The blueness of the ocean stretched out as far as the eye could see.
O azul do oceano se estendia até onde os olhos podiam ver.
The blueness of her dress complemented her eyes perfectly.
O azul de seu vestido complementava perfeitamente seus olhos.
The blueness of the water indicated its purity.
O azul da água indicava sua pureza.
The blueness of the painting evoked a sense of calmness.
O azul da pintura evocava uma sensação de calma.
The blueness of the flowers stood out among the greenery.
O azul das flores se destacava entre o verde.
The blueness of twilight settled over the city as night fell.
O azul do crepúsculo se instalou sobre a cidade quando a noite caiu.
The blueness of the flag symbolized peace and harmony.
O azul da bandeira simbolizava paz e harmonia.
The deepening of autumn had brought an increased blueness and depth to the sky.
O aprofundamento do outono havia trazido um azul e profundidade aumentados ao céu.
Fonte: Norwegian WoodSmall pearly clouds drifted in the intense blueness overhead.
Pequenas e peroladas nuvens flutuavam no intenso azul acima.
Fonte: The little cabin on the grassland.A large blueness that smelled of tar took shape beside me.
Um grande azul que cheirava a breu tomou forma ao meu lado.
Fonte: Goodbye, My Love (Part 2)The lustre of the fixed stars was diminished to a sort of blueness.
O brilho das estrelas fixas diminuiu para uma espécie de azul.
Fonte: Lovers in the Tower (Part Two)Ah! how they still strove through that infinite blueness to seek out the thing that might destroy them!
Ah! como eles ainda lutavam por aquele azul infinito para procurar a coisa que poderia destruí-los!
Fonte:He only knew that the valley seemed to grow quieter and quieter as he sat and stared at the bright delicate blueness.
Ele só sabia que o vale parecia ficar cada vez mais silencioso enquanto ele sentava e olhava para o azul delicado e brilhante.
Fonte: The Secret Garden (Original Version)The arch of it looked very high and the small snowy clouds seemed like white birds floating on outspread wings below its crystal blueness.
O arco dele parecia muito alto e as pequenas nuvens nevadas pareciam pássaros brancos flutuando em asas estendidas sob seu azul cristalino.
Fonte: The Secret Garden (Original Version)The white daylight on his right side gleamed faintly in, and was toned to a blueness by contrast with the yellow rays from the candle against the wall.
A luz do dia branca em seu lado direito brilhava fracamente, e era tonalizada para um azul em contraste com os raios amarelos da vela contra a parede.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 2)I blessed the neglect in which I lived, and rejoiced that I could stay alone in the garden and play with the pebbles and watch the insects and gaze into the blueness of the sky.
Eu abençoava o abandono em que vivia e me alegrava poder ficar sozinho no jardim e brincar com as pedras e observar os insetos e olhar para o azul do céu.
Fonte: Lily of the Valley (Part 1)The ocean blueness deepened its colour as it stretched to the foot of the crags, where it terminated in a fringe of white—silent at this distance, though moving and heaving like a counterpane upon a restless sleeper.
O azul do oceano aprofundava sua cor à medida que se estendia até o pé dos penhascos, onde terminava em uma franja de branco - silencioso a essa distância, embora se movendo e ondulando como um lençol sobre um dorminhoco inquieto.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 2)Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora