Okay, the user wants me to translate "chin-ups" into Portuguese. Let me think. "Chin-ups" are a type of exercise, right? In Portuguese, the common term for pull-ups is "flexões de braço" or "elevações de braço". Wait, but sometimes people might use "chin-ups" directly, but I should check the correct translation. Let me confirm. Yes, "flexões de braço" is the standard term. So the translation should be "flexões de braço". The user specified to translate into Portuguese, so I need to make sure there's no confusion. Also, the user mentioned if the content is already in Portuguese, leave it as is. But here, the input is in English, so the output should be in Portuguese. No explanations, just the translation. Alright, that's it.
flexões de braço
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!