de-escalated situation
Portuguese_translation
de-escalated quickly
Portuguese_translation
de-escalated conflict
Portuguese_translation
de-escalated talks
Portuguese_translation
de-escalated response
Portuguese_translation
de-escalated manner
Portuguese_translation
de-escalated effectively
Portuguese_translation
de-escalated immediately
Portuguese_translation
police de-escalated the situation by talking to the suspect calmly.
A polícia desescalou a situação conversando calmamente com o suspeito.
the negotiator successfully de-escalated the tense standoff.
O negociador conseguiu desescalar o confronto tenso.
training helped the staff de-escalate conflicts with customers.
O treinamento ajudou a equipe a desescalar conflitos com os clientes.
the argument de-escalated into a friendly discussion.
O argumento se desescalou para uma discussão amigável.
security de-escalated the crowd by providing clear instructions.
A segurança desescalou a multidão fornecendo instruções claras.
the company de-escalated the crisis with a public apology.
A empresa desescalou a crise com uma desculpa pública.
we need strategies to de-escalate online disputes quickly.
Nós precisamos de estratégias para desescalar rapidamente disputas online.
the mediator worked to de-escalate the family feud.
O mediador trabalhou para desescalar a briga familiar.
the situation de-escalated after the manager intervened.
A situação se desescalou após o gerente intervir.
the team de-escalated the project's timeline to avoid burnout.
A equipe desescalou o cronograma do projeto para evitar o esgotamento.
the government de-escalated tensions with neighboring countries.
O governo desescalou as tensões com os países vizinhos.
de-escalated situation
Portuguese_translation
de-escalated quickly
Portuguese_translation
de-escalated conflict
Portuguese_translation
de-escalated talks
Portuguese_translation
de-escalated response
Portuguese_translation
de-escalated manner
Portuguese_translation
de-escalated effectively
Portuguese_translation
de-escalated immediately
Portuguese_translation
police de-escalated the situation by talking to the suspect calmly.
A polícia desescalou a situação conversando calmamente com o suspeito.
the negotiator successfully de-escalated the tense standoff.
O negociador conseguiu desescalar o confronto tenso.
training helped the staff de-escalate conflicts with customers.
O treinamento ajudou a equipe a desescalar conflitos com os clientes.
the argument de-escalated into a friendly discussion.
O argumento se desescalou para uma discussão amigável.
security de-escalated the crowd by providing clear instructions.
A segurança desescalou a multidão fornecendo instruções claras.
the company de-escalated the crisis with a public apology.
A empresa desescalou a crise com uma desculpa pública.
we need strategies to de-escalate online disputes quickly.
Nós precisamos de estratégias para desescalar rapidamente disputas online.
the mediator worked to de-escalate the family feud.
O mediador trabalhou para desescalar a briga familiar.
the situation de-escalated after the manager intervened.
A situação se desescalou após o gerente intervir.
the team de-escalated the project's timeline to avoid burnout.
A equipe desescalou o cronograma do projeto para evitar o esgotamento.
the government de-escalated tensions with neighboring countries.
O governo desescalou as tensões com os países vizinhos.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora