encase in plastic
envolver em plástico
encase in glass
envolver em vidro
encase in metal
envolver em metal
His body was encased in shining armour.
O corpo dele estava envolto em uma armadura brilhante.
his knees were encased in worn plus fours.
Seus joelhos estavam envoltos em plus fours desgastados.
Switzerland has already been fretting over dwindling supplies of its beloved 'cervelat' sausage following a European Union ban on the Brazilian cows' intestines traditionally used to encase the meat.
A Suíça já está preocupada com o declínio das reservas de sua amada salsicha 'cervelat' após uma proibição da União Europeia sobre as entranhas de vacas brasileiras tradicionalmente usadas para envolver a carne.
The precious artifacts were encased in glass for protection.
Os artefatos preciosos estavam envoltos em vidro para proteção.
The phone was encased in a sturdy case to prevent damage.
O telefone estava envolto em uma capa resistente para evitar danos.
The chocolate truffles were encased in a layer of rich dark chocolate.
As trufas de chocolate estavam envoltas em uma camada de chocolate amargo rico.
The fragile vase was encased in bubble wrap before shipping.
O vaso frágil estava envolto em plástico bolha antes do envio.
The astronaut was encased in a spacesuit for the spacewalk.
O astronauta estava envolto em um traje espacial para a caminhada espacial.
The key evidence was encased in a secure evidence locker.
A evidência crucial estava envolta em um armário de evidências seguro.
The delicate flower was encased in a glass dome.
A flor delicada estava envolta em uma cúpula de vidro.
The new iPhone model is encased in a sleek design.
O novo modelo do iPhone está envolto em um design elegante.
The ancient scroll was encased in a protective tube.
O pergaminho antigo estava envolto em um tubo protetor.
The rare gemstone was encased in a gold setting.
A pedra preciosa rara estava envolta em uma montagem de ouro.
encase in plastic
envolver em plástico
encase in glass
envolver em vidro
encase in metal
envolver em metal
His body was encased in shining armour.
O corpo dele estava envolto em uma armadura brilhante.
his knees were encased in worn plus fours.
Seus joelhos estavam envoltos em plus fours desgastados.
Switzerland has already been fretting over dwindling supplies of its beloved 'cervelat' sausage following a European Union ban on the Brazilian cows' intestines traditionally used to encase the meat.
A Suíça já está preocupada com o declínio das reservas de sua amada salsicha 'cervelat' após uma proibição da União Europeia sobre as entranhas de vacas brasileiras tradicionalmente usadas para envolver a carne.
The precious artifacts were encased in glass for protection.
Os artefatos preciosos estavam envoltos em vidro para proteção.
The phone was encased in a sturdy case to prevent damage.
O telefone estava envolto em uma capa resistente para evitar danos.
The chocolate truffles were encased in a layer of rich dark chocolate.
As trufas de chocolate estavam envoltas em uma camada de chocolate amargo rico.
The fragile vase was encased in bubble wrap before shipping.
O vaso frágil estava envolto em plástico bolha antes do envio.
The astronaut was encased in a spacesuit for the spacewalk.
O astronauta estava envolto em um traje espacial para a caminhada espacial.
The key evidence was encased in a secure evidence locker.
A evidência crucial estava envolta em um armário de evidências seguro.
The delicate flower was encased in a glass dome.
A flor delicada estava envolta em uma cúpula de vidro.
The new iPhone model is encased in a sleek design.
O novo modelo do iPhone está envolto em um design elegante.
The ancient scroll was encased in a protective tube.
O pergaminho antigo estava envolto em um tubo protetor.
The rare gemstone was encased in a gold setting.
A pedra preciosa rara estava envolta em uma montagem de ouro.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora