| Plural | enigmas |
It is an enigma to me.
É um enigma para mim.
Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
A Rússia é um enigma envolto em um mistério dentro de um enigma.
Only the capture of an Enigma machine and the invention of radar could spur a fightback.
Apenas a captura de uma máquina Enigma e a invenção do radar poderiam impulsionar uma reação.
Hieratic life and writing experience best answer his enigma of renouncing the family.
A vida e a experiência hierática de escrita respondem melhor ao seu enigma de renunciar à família.
The disappearance of the famous painting remains an enigma.
O desaparecimento da famosa pintura continua sendo um enigma.
She is an enigma, always keeping her thoughts to herself.
Ela é um enigma, sempre guardando seus pensamentos para si mesma.
The enigma of the Bermuda Triangle has puzzled scientists for years.
O enigma do Triângulo das Bermudas tem intrigado cientistas por anos.
His sudden resignation from the company is an enigma to everyone.
Sua renúncia repentina da empresa é um enigma para todos.
The ancient ruins hold many enigmas waiting to be unraveled.
As ruínas antigas guardam muitos enigmas esperando para serem desvendados.
The enigma surrounding the missing hiker deepened as the search continued.
O enigma em torno do desaparecimento do caminhante se aprofundou à medida que a busca continuava.
The true identity of the masked vigilante remains an enigma to the public.
A verdadeira identidade do vigilante mascarado continua sendo um enigma para o público.
The enigmatic smile on her face hinted at a hidden secret.
O sorriso enigmático em seu rosto sugeria um segredo oculto.
The enigma of the universe continues to intrigue astronomers and physicists.
O enigma do universo continua a intrigar astrônomos e físicos.
Deciphering the enigma code was a crucial turning point in World War II.
Decifrar o código Enigma foi um ponto de inflexão crucial na Segunda Guerra Mundial.
It is an enigma to me.
É um enigma para mim.
Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.
A Rússia é um enigma envolto em um mistério dentro de um enigma.
Only the capture of an Enigma machine and the invention of radar could spur a fightback.
Apenas a captura de uma máquina Enigma e a invenção do radar poderiam impulsionar uma reação.
Hieratic life and writing experience best answer his enigma of renouncing the family.
A vida e a experiência hierática de escrita respondem melhor ao seu enigma de renunciar à família.
The disappearance of the famous painting remains an enigma.
O desaparecimento da famosa pintura continua sendo um enigma.
She is an enigma, always keeping her thoughts to herself.
Ela é um enigma, sempre guardando seus pensamentos para si mesma.
The enigma of the Bermuda Triangle has puzzled scientists for years.
O enigma do Triângulo das Bermudas tem intrigado cientistas por anos.
His sudden resignation from the company is an enigma to everyone.
Sua renúncia repentina da empresa é um enigma para todos.
The ancient ruins hold many enigmas waiting to be unraveled.
As ruínas antigas guardam muitos enigmas esperando para serem desvendados.
The enigma surrounding the missing hiker deepened as the search continued.
O enigma em torno do desaparecimento do caminhante se aprofundou à medida que a busca continuava.
The true identity of the masked vigilante remains an enigma to the public.
A verdadeira identidade do vigilante mascarado continua sendo um enigma para o público.
The enigmatic smile on her face hinted at a hidden secret.
O sorriso enigmático em seu rosto sugeria um segredo oculto.
The enigma of the universe continues to intrigue astronomers and physicists.
O enigma do universo continua a intrigar astrônomos e físicos.
Deciphering the enigma code was a crucial turning point in World War II.
Decifrar o código Enigma foi um ponto de inflexão crucial na Segunda Guerra Mundial.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora