| Terceira pessoa do singular | envisions |
| Gerúndio | envisioning |
| Particípio passado | envisioned |
| Passado simples | envisioned |
she envisioned the admiring glances of guests seeing her home.
Ela imaginava os olhares admirados dos convidados vendo sua casa.
We envision the SuperGrid evolving gradually alongside the current grid, strengthening its capacity and reliability.
Nós prevemos que a SuperGrid evoluirá gradualmente juntamente com a rede atual, fortalecendo sua capacidade e confiabilidade.
Nevertheless, the flight was a success, and, just as Joseph Montgolfier had envisioned, balloons became useful for military purposes.
Apesar disso, o voo foi um sucesso e, assim como Joseph Montgolfier havia previsto, os balões se tornaram úteis para fins militares.
They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults.
Eles pensam em vírus que infectam uma organização de fora. Eles preveem hackers invadindo seus cofres de informação.
I can envision a bright future for our company.
Eu consigo prever um futuro brilhante para nossa empresa.
She could envision herself living in a big city.
Ela conseguia se imaginar vivendo em uma cidade grande.
He tried to envision the final outcome of his project.
Ele tentou prever o resultado final de seu projeto.
They envision a world where everyone has access to education.
Eles preveem um mundo onde todos tenham acesso à educação.
The architect can envision how the building will look when completed.
O arquiteto consegue prever como o edifício ficará quando concluído.
We need to envision a plan for the upcoming event.
Precisamos prever um plano para o evento que está por vir.
It's important to envision the potential challenges ahead.
É importante prever os desafios potenciais que estão por vir.
The artist can envision the painting in his mind before putting it on canvas.
O artista consegue prever a pintura em sua mente antes de colocá-la na tela.
The team needs to envision different scenarios for the project.
A equipe precisa prever diferentes cenários para o projeto.
She could envision a peaceful life in the countryside.
Ela conseguia se imaginar vivendo uma vida pacífica no campo.
And though I had very high expectations, and though I envisioned success.
E, embora eu tivesse expectativas muito altas, e embora eu imaginasse o sucesso.
Fonte: Harvard University's "The Science of Happiness" course.This makeup look turned out exactly how I envisioned.
Este visual de maquiagem ficou exatamente como eu havia imaginado.
Fonte: The power of makeupOur founders did not envision a quiet, hidden faith.
Nossos fundadores não previram uma fé silenciosa e escondida.
Fonte: PBS Interview Social SeriesEverything must be exactly how I've envisioned.
Tudo deve ser exatamente como eu imaginei.
Fonte: Universal Dialogue for Children's AnimationThe film's director remarked that he never envisioned his living dead as zombies.
O diretor do filme comentou que nunca imaginou seus mortos-vivos como zumbis.
Fonte: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesI had this whole dream life that I envisioned for myself.
Eu tinha essa vida de sonho que eu imaginava para mim.
Fonte: Our Day This Season 1And then it didn't look anything like what I had envisioned.
E então não se parecia com nada que eu havia imaginado.
Fonte: Actor Dialogue (Bilingual Selection)We will want to intentionally envision how these conversations will look and feel.
Nós queremos intencionalmente imaginar como essas conversas parecerão e se sentirão.
Fonte: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIt's a far happier state than the one Gaga once envisioned for herself.
É um estado muito mais feliz do que aquele que Gaga imaginou para si mesma.
Fonte: People MagazineIt was something that I had envisioned.
Era algo que eu havia imaginado.
Fonte: VOA Standard English_Americasshe envisioned the admiring glances of guests seeing her home.
Ela imaginava os olhares admirados dos convidados vendo sua casa.
We envision the SuperGrid evolving gradually alongside the current grid, strengthening its capacity and reliability.
Nós prevemos que a SuperGrid evoluirá gradualmente juntamente com a rede atual, fortalecendo sua capacidade e confiabilidade.
Nevertheless, the flight was a success, and, just as Joseph Montgolfier had envisioned, balloons became useful for military purposes.
Apesar disso, o voo foi um sucesso e, assim como Joseph Montgolfier havia previsto, os balões se tornaram úteis para fins militares.
They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults.
Eles pensam em vírus que infectam uma organização de fora. Eles preveem hackers invadindo seus cofres de informação.
I can envision a bright future for our company.
Eu consigo prever um futuro brilhante para nossa empresa.
She could envision herself living in a big city.
Ela conseguia se imaginar vivendo em uma cidade grande.
He tried to envision the final outcome of his project.
Ele tentou prever o resultado final de seu projeto.
They envision a world where everyone has access to education.
Eles preveem um mundo onde todos tenham acesso à educação.
The architect can envision how the building will look when completed.
O arquiteto consegue prever como o edifício ficará quando concluído.
We need to envision a plan for the upcoming event.
Precisamos prever um plano para o evento que está por vir.
It's important to envision the potential challenges ahead.
É importante prever os desafios potenciais que estão por vir.
The artist can envision the painting in his mind before putting it on canvas.
O artista consegue prever a pintura em sua mente antes de colocá-la na tela.
The team needs to envision different scenarios for the project.
A equipe precisa prever diferentes cenários para o projeto.
She could envision a peaceful life in the countryside.
Ela conseguia se imaginar vivendo uma vida pacífica no campo.
And though I had very high expectations, and though I envisioned success.
E, embora eu tivesse expectativas muito altas, e embora eu imaginasse o sucesso.
Fonte: Harvard University's "The Science of Happiness" course.This makeup look turned out exactly how I envisioned.
Este visual de maquiagem ficou exatamente como eu havia imaginado.
Fonte: The power of makeupOur founders did not envision a quiet, hidden faith.
Nossos fundadores não previram uma fé silenciosa e escondida.
Fonte: PBS Interview Social SeriesEverything must be exactly how I've envisioned.
Tudo deve ser exatamente como eu imaginei.
Fonte: Universal Dialogue for Children's AnimationThe film's director remarked that he never envisioned his living dead as zombies.
O diretor do filme comentou que nunca imaginou seus mortos-vivos como zumbis.
Fonte: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesI had this whole dream life that I envisioned for myself.
Eu tinha essa vida de sonho que eu imaginava para mim.
Fonte: Our Day This Season 1And then it didn't look anything like what I had envisioned.
E então não se parecia com nada que eu havia imaginado.
Fonte: Actor Dialogue (Bilingual Selection)We will want to intentionally envision how these conversations will look and feel.
Nós queremos intencionalmente imaginar como essas conversas parecerão e se sentirão.
Fonte: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIt's a far happier state than the one Gaga once envisioned for herself.
É um estado muito mais feliz do que aquele que Gaga imaginou para si mesma.
Fonte: People MagazineIt was something that I had envisioned.
Era algo que eu havia imaginado.
Fonte: VOA Standard English_AmericasExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora