| Plural | lackeys |
The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers on.
O cantor estava cercado pelo habitual grupo de bajolas e aproveitadores.
" the guest says: "Do not say other issue, it is the lackey of your home only, have crass clothes again, have flossy clothes again, if is other issue not costlier?
" o convidado diz: "Não diga outro problema, é apenas o puxa-saco da sua casa, tenha roupas vulgares novamente, tenha roupas brilhantes novamente, se outro problema não for mais caro?"
He is just a lackey for the boss.
Ele é apenas um puxa-saco do chefe.
She treats her assistants like lackeys.
Ela trata seus assistentes como puxa-sacas.
The lackey followed the orders without question.
O puxa-saco seguiu as ordens sem questionar.
The lackey did all the dirty work for the criminal mastermind.
O puxa-saco fez todo o trabalho sujo para o mestre criminoso.
He's nothing but a lackey to the rich and powerful.
Ele não é nada além de um puxa-saco dos ricos e poderosos.
The lackey was always at the beck and call of his boss.
O puxa-saco estava sempre à disposição do seu chefe.
She refuses to be a lackey to anyone.
Ela se recusa a ser um puxa-saco de ninguém.
The lackey carried out the orders with unwavering loyalty.
O puxa-saco executou as ordens com lealdade inabalável.
He's just a lackey who does whatever he's told.
Ele é apenas um puxa-saco que faz o que lhe dizem.
The lackey was always ready to do the bidding of his master.
O puxa-saco estava sempre pronto para fazer a vontade do seu mestre.
The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers on.
O cantor estava cercado pelo habitual grupo de bajolas e aproveitadores.
" the guest says: "Do not say other issue, it is the lackey of your home only, have crass clothes again, have flossy clothes again, if is other issue not costlier?
" o convidado diz: "Não diga outro problema, é apenas o puxa-saco da sua casa, tenha roupas vulgares novamente, tenha roupas brilhantes novamente, se outro problema não for mais caro?"
He is just a lackey for the boss.
Ele é apenas um puxa-saco do chefe.
She treats her assistants like lackeys.
Ela trata seus assistentes como puxa-sacas.
The lackey followed the orders without question.
O puxa-saco seguiu as ordens sem questionar.
The lackey did all the dirty work for the criminal mastermind.
O puxa-saco fez todo o trabalho sujo para o mestre criminoso.
He's nothing but a lackey to the rich and powerful.
Ele não é nada além de um puxa-saco dos ricos e poderosos.
The lackey was always at the beck and call of his boss.
O puxa-saco estava sempre à disposição do seu chefe.
She refuses to be a lackey to anyone.
Ela se recusa a ser um puxa-saco de ninguém.
The lackey carried out the orders with unwavering loyalty.
O puxa-saco executou as ordens com lealdade inabalável.
He's just a lackey who does whatever he's told.
Ele é apenas um puxa-saco que faz o que lhe dizem.
The lackey was always ready to do the bidding of his master.
O puxa-saco estava sempre pronto para fazer a vontade do seu mestre.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora