messing around
Portuguese_translation
messing with
Portuguese_translation
messing up
Portuguese_translation
messing about
Portuguese_translation
messing with me
Portuguese_translation
messing things up
Portuguese_translation
messing around now
Portuguese_translation
messing about now
Portuguese_translation
messing it up
Portuguese_translation
been messing
Portuguese_translation
we're messing with the code to improve the website's performance.
Estamos mexendo no código para melhorar o desempenho do site.
don't start messing with my things without asking.
Não comece a mexer nas minhas coisas sem perguntar.
the kids were messing around in the garden all afternoon.
As crianças estavam se divertindo no jardim a tarde toda.
he's messing with his hair, a nervous habit.
Ele está mexendo no cabelo, um hábito nervoso.
i don't want you messing with the settings on my phone.
Eu não quero que você mexa nas configurações do meu telefone.
they were messing about on the beach, building sandcastles.
Eles estavam se divertindo na praia, construindo castelos de areia.
stop messing with the volume; it's too loud!
Pare de mexer no volume; está muito alto!
the mechanic is messing with the engine to diagnose the problem.
O mecânico está mexendo no motor para diagnosticar o problema.
i suspect someone's messing with the data in the spreadsheet.
Suspeito que alguém esteja mexendo nos dados da planilha.
he's always messing around, trying to get a reaction.
Ele está sempre se divertindo, tentando provocar uma reação.
please don't mess with the evidence at the crime scene.
Por favor, não mexa nas evidências no local do crime.
messing around
Portuguese_translation
messing with
Portuguese_translation
messing up
Portuguese_translation
messing about
Portuguese_translation
messing with me
Portuguese_translation
messing things up
Portuguese_translation
messing around now
Portuguese_translation
messing about now
Portuguese_translation
messing it up
Portuguese_translation
been messing
Portuguese_translation
we're messing with the code to improve the website's performance.
Estamos mexendo no código para melhorar o desempenho do site.
don't start messing with my things without asking.
Não comece a mexer nas minhas coisas sem perguntar.
the kids were messing around in the garden all afternoon.
As crianças estavam se divertindo no jardim a tarde toda.
he's messing with his hair, a nervous habit.
Ele está mexendo no cabelo, um hábito nervoso.
i don't want you messing with the settings on my phone.
Eu não quero que você mexa nas configurações do meu telefone.
they were messing about on the beach, building sandcastles.
Eles estavam se divertindo na praia, construindo castelos de areia.
stop messing with the volume; it's too loud!
Pare de mexer no volume; está muito alto!
the mechanic is messing with the engine to diagnose the problem.
O mecânico está mexendo no motor para diagnosticar o problema.
i suspect someone's messing with the data in the spreadsheet.
Suspeito que alguém esteja mexendo nos dados da planilha.
he's always messing around, trying to get a reaction.
Ele está sempre se divertindo, tentando provocar uma reação.
please don't mess with the evidence at the crime scene.
Por favor, não mexa nas evidências no local do crime.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora