nonchargeable expenses
despesas não reembolsáveis
nonchargeable items
itens não reembolsáveis
nonchargeable services
serviços não reembolsáveis
nonchargeable hours
horas não reembolsáveis
nonchargeable time
tempo não reembolsável
nonchargeable work
trabalho não reembolsável
nonchargeable activities
atividades não reembolsáveis
nonchargeable account
conta não reembolsável
nonchargeable costs
custos não reembolsáveis
nonchargeable status
status não reembolsável
according to company policy, the minor mistake was classified as a nonchargeable offense.
De acordo com a política da empresa, o pequeno erro foi classificado como uma infração não cobrável.
employees are entitled to several nonchargeable vacation days as part of their benefits package.
Os funcionários têm direito a vários dias de férias não cobráveis como parte de seu pacote de benefícios.
under current regulations, this particular expense is considered nonchargeable to the client.
De acordo com as regulamentações atuais, esta despesa específica é considerada não cobrável para o cliente.
the municipal authorities declared the peaceful protest a nonchargeable public event.
As autoridades municipais declararam o protesto pacífico um evento público não cobrável.
basic maintenance services remain nonchargeable during the standard warranty period.
Os serviços básicos de manutenção permanecem não cobráveis durante o período padrão de garantia.
jurors must receive compensation for nonchargeable hours spent performing their civic duty.
Os jurados devem receber compensação pelas horas não cobráveis gasta no desempenho de seu dever cívico.
some minor traffic violations are nonchargeable if resolved through corrective measures.
Algumas infrações de trânsito menores não são cobradas se resolvidas por meio de medidas corretivas.
the subscription includes nonchargeable software updates throughout the first year.
A assinatura inclui atualizações de software não cobradas durante o primeiro ano.
premium membership grants access to numerous nonchargeable amenities including the spa and pool.
A associação premium garante acesso a inúmeras comodidades não cobradas, incluindo o spa e a piscina.
the public hospital provides nonchargeable medical consultations for elderly patients.
O hospital público oferece consultas médicas não cobradas para pacientes idosos.
public school students receive nonchargeable textbooks and educational materials each semester.
Alunos de escolas públicas recebem livros didáticos e materiais educativos não cobrados a cada semestre.
the service contract specifies that professional installation fees are nonchargeable for premium packages.
O contrato de serviço especifica que as taxas de instalação profissional não são cobradas para pacotes premium.
volunteers participating in nonchargeable community programs receive certificates of appreciation.
Voluntários que participam de programas comunitários não cobrados recebem certificados de agradecimento.
nonchargeable expenses
despesas não reembolsáveis
nonchargeable items
itens não reembolsáveis
nonchargeable services
serviços não reembolsáveis
nonchargeable hours
horas não reembolsáveis
nonchargeable time
tempo não reembolsável
nonchargeable work
trabalho não reembolsável
nonchargeable activities
atividades não reembolsáveis
nonchargeable account
conta não reembolsável
nonchargeable costs
custos não reembolsáveis
nonchargeable status
status não reembolsável
according to company policy, the minor mistake was classified as a nonchargeable offense.
De acordo com a política da empresa, o pequeno erro foi classificado como uma infração não cobrável.
employees are entitled to several nonchargeable vacation days as part of their benefits package.
Os funcionários têm direito a vários dias de férias não cobráveis como parte de seu pacote de benefícios.
under current regulations, this particular expense is considered nonchargeable to the client.
De acordo com as regulamentações atuais, esta despesa específica é considerada não cobrável para o cliente.
the municipal authorities declared the peaceful protest a nonchargeable public event.
As autoridades municipais declararam o protesto pacífico um evento público não cobrável.
basic maintenance services remain nonchargeable during the standard warranty period.
Os serviços básicos de manutenção permanecem não cobráveis durante o período padrão de garantia.
jurors must receive compensation for nonchargeable hours spent performing their civic duty.
Os jurados devem receber compensação pelas horas não cobráveis gasta no desempenho de seu dever cívico.
some minor traffic violations are nonchargeable if resolved through corrective measures.
Algumas infrações de trânsito menores não são cobradas se resolvidas por meio de medidas corretivas.
the subscription includes nonchargeable software updates throughout the first year.
A assinatura inclui atualizações de software não cobradas durante o primeiro ano.
premium membership grants access to numerous nonchargeable amenities including the spa and pool.
A associação premium garante acesso a inúmeras comodidades não cobradas, incluindo o spa e a piscina.
the public hospital provides nonchargeable medical consultations for elderly patients.
O hospital público oferece consultas médicas não cobradas para pacientes idosos.
public school students receive nonchargeable textbooks and educational materials each semester.
Alunos de escolas públicas recebem livros didáticos e materiais educativos não cobrados a cada semestre.
the service contract specifies that professional installation fees are nonchargeable for premium packages.
O contrato de serviço especifica que as taxas de instalação profissional não são cobradas para pacotes premium.
volunteers participating in nonchargeable community programs receive certificates of appreciation.
Voluntários que participam de programas comunitários não cobrados recebem certificados de agradecimento.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora