noxiously loud
extremamente barulhento
factory emissions rose noxiously from the industrial chimney, darkening the sky.
As emissões da fábrica subiram nocivamente pelo chaminé industrial, escurecendo o céu.
the landfill emitted a noxiously pungent odor that spread throughout the neighborhood.
O aterro sanitário emitiu um odor nocivamente forte que se espalhou por todo o bairro.
the car's exhaust pipe released noxiously acrid fumes that burned our throats.
O cano de escape do carro liberou fumaça nocivamente ácida que queimou nossas gargantas.
the industrial waste was noxiously contaminating the local river ecosystem.
O lixo industrial estava nocivamente contaminando o ecossistema do rio local.
his noxiously loud behavior at the library disturbed all the patrons.
Seu comportamento nocivamente barulhento na biblioteca perturbou todos os visitantes.
the cleaning solvent gave off a noxiously irritating vapor that caused coughing.
O solvente de limpeza emitiu um vapor nocivamente irritante que causou tosses.
the polluted water from the factory was noxiously toxic to marine life.
A água poluída da fábrica era nocivamente tóxica para a vida marinha.
the stagnant pond emitted a noxiously smelly odor that attracted flies.
O lago parado emitiu um odor nocivamente fedorento que atraiu moscas.
the paint thinner produced noxiously strong fumes that made the room unbearable.
O diluente de tinta produziu fumaça nocivamente forte que tornou o quarto insuportável.
the chemical spill was noxiously harmful to the surrounding vegetation.
O derramamento químico era nocivamente prejudicial para a vegetação circundante.
the spoiled seafood had a noxiously offensive smell that made us retch.
O fruto do mar estragado tinha um odor nocivamente ofensivo que nos fez vomitar.
the asbestos materials were noxiously dangerous when disturbed during demolition.
Os materiais de amianto eram nocivamente perigosos quando perturbados durante a demolição.
noxiously loud
extremamente barulhento
factory emissions rose noxiously from the industrial chimney, darkening the sky.
As emissões da fábrica subiram nocivamente pelo chaminé industrial, escurecendo o céu.
the landfill emitted a noxiously pungent odor that spread throughout the neighborhood.
O aterro sanitário emitiu um odor nocivamente forte que se espalhou por todo o bairro.
the car's exhaust pipe released noxiously acrid fumes that burned our throats.
O cano de escape do carro liberou fumaça nocivamente ácida que queimou nossas gargantas.
the industrial waste was noxiously contaminating the local river ecosystem.
O lixo industrial estava nocivamente contaminando o ecossistema do rio local.
his noxiously loud behavior at the library disturbed all the patrons.
Seu comportamento nocivamente barulhento na biblioteca perturbou todos os visitantes.
the cleaning solvent gave off a noxiously irritating vapor that caused coughing.
O solvente de limpeza emitiu um vapor nocivamente irritante que causou tosses.
the polluted water from the factory was noxiously toxic to marine life.
A água poluída da fábrica era nocivamente tóxica para a vida marinha.
the stagnant pond emitted a noxiously smelly odor that attracted flies.
O lago parado emitiu um odor nocivamente fedorento que atraiu moscas.
the paint thinner produced noxiously strong fumes that made the room unbearable.
O diluente de tinta produziu fumaça nocivamente forte que tornou o quarto insuportável.
the chemical spill was noxiously harmful to the surrounding vegetation.
O derramamento químico era nocivamente prejudicial para a vegetação circundante.
the spoiled seafood had a noxiously offensive smell that made us retch.
O fruto do mar estragado tinha um odor nocivamente ofensivo que nos fez vomitar.
the asbestos materials were noxiously dangerous when disturbed during demolition.
Os materiais de amianto eram nocivamente perigosos quando perturbados durante a demolição.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora