| Plural | nuns |
buddhist nun
freira budista
The nun took strait vows.
A freira fez votos solenes.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
they took her for a nun and Mary said nothing to undeceive them.
Eles a tomaram por uma freira e Maria não disse nada para desenganá-los.
the nuns walked in meditation, their habits dragging on the grassy verge.
as freiras caminhavam em meditação, seus hábitos arrastando-se pela beira gramada.
That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night, was the nuns chanting matins;
Aquele hino dos anjos que ele tinha ouvido no meio da noite era o canto das freiras das matinas;
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
A velha freira era tão imperiosa como sempre, mas visivelmente descongelou quando viu as crianças.
ATUM-RE: This is Re as he emerged out of the Nun (Primordial Sea), appointed the Ogdoad (see below) to their proper places in the Heavens, and single-handedly created all in existance.
ATUM-RE: Este é Re quando emergiu do Nun (Mar Primordial), nomeou o Ogdoad (veja abaixo) para seus lugares adequados nos Céus e criou tudo sozinho.
Gee, Daisy! Maybe you ought to be a nun.
Nossa, Daisy! Talvez você devesse ser freira.
Fonte: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)Did you know killed seven nuns?
Você sabia que matou sete freiras?
Fonte: American Horror Story: Season 2I can't be babysitting a deranged nun all day long.
Eu não posso ficar a cuidar de uma freira perturbada o dia todo.
Fonte: American Horror Story: Season 2She decided to be a nun in order to avoid meeting him.
Ela decidiu ser freira para evitar encontrá-lo.
Fonte: IELTS vocabulary example sentencesGet this right and there's a headless nun in it for you.
Acertar isso e tem uma freira sem cabeça para você.
Fonte: Sherlock Holmes Detailed ExplanationI may be a Catholic, but I am so not above slapping a nun.
Eu posso ser católico, mas não estou acima de dar um tapa em uma freira.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Monks and nuns comprise a substantial portion of society, largely self-contained and isolated.
Monges e freiras compõem uma parte substancial da sociedade, em grande parte autocontidas e isoladas.
Fonte: Beautiful ChinaIf anyone, it was that nun.
Se alguém, era aquela freira.
Fonte: American Horror Story: Season 2Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. I don't care!
Voe para a África e pegue aquela freirinha por quem você estava babando. Eu não me importo!
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2What are you, a nun? Come on, bestie, let's see some skin.
Você é o quê, uma freira? Vamos, amiga, vamos ver um pouco de pele.
Fonte: The Big Bang Theory (Video Version) Season 5buddhist nun
freira budista
The nun took strait vows.
A freira fez votos solenes.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
they took her for a nun and Mary said nothing to undeceive them.
Eles a tomaram por uma freira e Maria não disse nada para desenganá-los.
the nuns walked in meditation, their habits dragging on the grassy verge.
as freiras caminhavam em meditação, seus hábitos arrastando-se pela beira gramada.
That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night, was the nuns chanting matins;
Aquele hino dos anjos que ele tinha ouvido no meio da noite era o canto das freiras das matinas;
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
A velha freira era tão imperiosa como sempre, mas visivelmente descongelou quando viu as crianças.
ATUM-RE: This is Re as he emerged out of the Nun (Primordial Sea), appointed the Ogdoad (see below) to their proper places in the Heavens, and single-handedly created all in existance.
ATUM-RE: Este é Re quando emergiu do Nun (Mar Primordial), nomeou o Ogdoad (veja abaixo) para seus lugares adequados nos Céus e criou tudo sozinho.
Gee, Daisy! Maybe you ought to be a nun.
Nossa, Daisy! Talvez você devesse ser freira.
Fonte: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)Did you know killed seven nuns?
Você sabia que matou sete freiras?
Fonte: American Horror Story: Season 2I can't be babysitting a deranged nun all day long.
Eu não posso ficar a cuidar de uma freira perturbada o dia todo.
Fonte: American Horror Story: Season 2She decided to be a nun in order to avoid meeting him.
Ela decidiu ser freira para evitar encontrá-lo.
Fonte: IELTS vocabulary example sentencesGet this right and there's a headless nun in it for you.
Acertar isso e tem uma freira sem cabeça para você.
Fonte: Sherlock Holmes Detailed ExplanationI may be a Catholic, but I am so not above slapping a nun.
Eu posso ser católico, mas não estou acima de dar um tapa em uma freira.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Monks and nuns comprise a substantial portion of society, largely self-contained and isolated.
Monges e freiras compõem uma parte substancial da sociedade, em grande parte autocontidas e isoladas.
Fonte: Beautiful ChinaIf anyone, it was that nun.
Se alguém, era aquela freira.
Fonte: American Horror Story: Season 2Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. I don't care!
Voe para a África e pegue aquela freirinha por quem você estava babando. Eu não me importo!
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2What are you, a nun? Come on, bestie, let's see some skin.
Você é o quê, uma freira? Vamos, amiga, vamos ver um pouco de pele.
Fonte: The Big Bang Theory (Video Version) Season 5Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora