see-saws

Tradução


Okay, the user sent "see-saws". Let me check the translation rules. First, I need to translate into Portuguese. The original term is "see-saws", which is the plural of "see-saw". In Portuguese, "see-saw" is "balanço" or "ponte de balanço". The plural would be "balanços" or "pontes de balanço". But I should check if there's a direct translation. Wait, "see-saw" is a playground equipment, so "ponte de balanço" is more accurate. The plural would be "pontes de balanço". However, sometimes "see-saws" can be translated as "balanços" directly. Let me confirm. In some contexts, "balanços" is used, but "pontes de balanço" is more descriptive. Since the user wants a direct translation, maybe "balanços" is sufficient. But I need to make sure. Let me think of examples. If the original is "see-saws", the direct translation would be "balanços" in Portuguese. So the answer should be "balanços".


balanços

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora