simmer gently
cozinhe em fogo baixo
let it simmer
deixe ferver
simmer until tender
cozinhe até ficar macio
simmer down
acalme-se
she was simmering with resentment.
ela estava fervendo de ressentimento.
the goulash was simmering slowly in the oven.
O guisado estava fervendo lentamente no forno.
simmer the sauce gently until thickened.
cozinhe o molho suavemente até engrossar.
bring to the boil and simmer for 30 minutes.
leve ao ponto de fervura e cozinhe em fogo baixo por 30 minutos.
thoughts simmering in the back of her mind.
pensamentos fervendo na parte de trás de sua mente.
Plans were simmering in his mind).
Planos estavam fervendo na mente dele).
Discontent simmered and then came to a head with the nationalist protests.
O descontentamento fervia e depois chegou ao auge com os protestos nacionalistas.
disjoint a six-pound fowl, put in a pot, and simmer until tender.
desmembre um frango de seis libras, coloque em uma panela e cozinhe em fogo baixo até ficar macio.
she was no longer able to keep the lid on her simmering anger.
ela não conseguia mais conter sua raiva fervente.
the disagreement simmered for years and eventually boiled over.
A discordância ferveu por anos e acabou fervendo.
She was still quietly simmering from her row with Nathan.
Ela ainda estava fervendo em silêncio por causa de sua discussão com Nathan.
Allow the soup to simmer gently for ten minutes.
Deixe a sopa cozinhar em fogo baixo por dez minutos.
Add stock and bouquet garni, simmer for 20 minutes until the vegetable is very soft.
Adicione caldo e bouquet garni, cozinhe em fogo baixo por 20 minutos até que o vegetal esteja muito macio.
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Deixe o caldo ferver por várias horas); figurativamente, refere-se a um estado de fermentação suave (
when the stock boiling, add bouquet of garni then simmer for 30 minutes, season with salt and pepper.
quando o caldo estiver fervendo, adicione um bouquet garni e depois cozinhe em fogo baixo por 30 minutos, tempere com sal e pimenta.
So really, there has been simmering anger.
Na verdade, existe uma raiva crescente.
Fonte: NPR News February 2015 CompilationAnd some milk so it can simmer and cook through.
E um pouco de leite para ferver e cozinhar completamente.
Fonte: Victoria KitchenThink of the themes that are kind of simmering underneath the text.
Pense nos temas que estão fervendo por baixo do texto.
Fonte: Appreciation of English PoetryThis has been going on for five years. It's still simmering along.
Isso vem acontecendo há cinco anos. Ainda continua fervendo.
Fonte: NPR News May 2019 CompilationInvestors, having borne years of simmering discontent, are taking fright.
Investidores, tendo suportado anos de descontentamento crescente, estão assustados.
Fonte: The Economist (Summary)Are there some others that are just simmering that we're finding out about?
Existem outros que estão apenas fervendo e que estamos descobrindo?
Fonte: NPR News April 2020 CollectionThere are always tensions simmering at some level here.
Sempre há tensões fervendo em algum nível aqui.
Fonte: NPR News October 2015 CollectionI felt ill at ease; my wrath had simmered away; I repented.
Eu me senti desconfortável; minha raiva havia diminuído; eu me arrependi.
Fonte: Education of LoveMy famous chili has been simmering since 5: 00 a. m.
Meu chili famoso está fervendo desde as 5:00 da manhã.
Fonte: Modern Family - Season 10New Orleans is a melting pot of cultures that has happily simmered away since 1718.
Nova Orleans é um caldeirão de culturas que fervilhou alegremente desde 1718.
Fonte: Vacation Travel City Guide: North America Editionsimmer gently
cozinhe em fogo baixo
let it simmer
deixe ferver
simmer until tender
cozinhe até ficar macio
simmer down
acalme-se
she was simmering with resentment.
ela estava fervendo de ressentimento.
the goulash was simmering slowly in the oven.
O guisado estava fervendo lentamente no forno.
simmer the sauce gently until thickened.
cozinhe o molho suavemente até engrossar.
bring to the boil and simmer for 30 minutes.
leve ao ponto de fervura e cozinhe em fogo baixo por 30 minutos.
thoughts simmering in the back of her mind.
pensamentos fervendo na parte de trás de sua mente.
Plans were simmering in his mind).
Planos estavam fervendo na mente dele).
Discontent simmered and then came to a head with the nationalist protests.
O descontentamento fervia e depois chegou ao auge com os protestos nacionalistas.
disjoint a six-pound fowl, put in a pot, and simmer until tender.
desmembre um frango de seis libras, coloque em uma panela e cozinhe em fogo baixo até ficar macio.
she was no longer able to keep the lid on her simmering anger.
ela não conseguia mais conter sua raiva fervente.
the disagreement simmered for years and eventually boiled over.
A discordância ferveu por anos e acabou fervendo.
She was still quietly simmering from her row with Nathan.
Ela ainda estava fervendo em silêncio por causa de sua discussão com Nathan.
Allow the soup to simmer gently for ten minutes.
Deixe a sopa cozinhar em fogo baixo por dez minutos.
Add stock and bouquet garni, simmer for 20 minutes until the vegetable is very soft.
Adicione caldo e bouquet garni, cozinhe em fogo baixo por 20 minutos até que o vegetal esteja muito macio.
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Deixe o caldo ferver por várias horas); figurativamente, refere-se a um estado de fermentação suave (
when the stock boiling, add bouquet of garni then simmer for 30 minutes, season with salt and pepper.
quando o caldo estiver fervendo, adicione um bouquet garni e depois cozinhe em fogo baixo por 30 minutos, tempere com sal e pimenta.
So really, there has been simmering anger.
Na verdade, existe uma raiva crescente.
Fonte: NPR News February 2015 CompilationAnd some milk so it can simmer and cook through.
E um pouco de leite para ferver e cozinhar completamente.
Fonte: Victoria KitchenThink of the themes that are kind of simmering underneath the text.
Pense nos temas que estão fervendo por baixo do texto.
Fonte: Appreciation of English PoetryThis has been going on for five years. It's still simmering along.
Isso vem acontecendo há cinco anos. Ainda continua fervendo.
Fonte: NPR News May 2019 CompilationInvestors, having borne years of simmering discontent, are taking fright.
Investidores, tendo suportado anos de descontentamento crescente, estão assustados.
Fonte: The Economist (Summary)Are there some others that are just simmering that we're finding out about?
Existem outros que estão apenas fervendo e que estamos descobrindo?
Fonte: NPR News April 2020 CollectionThere are always tensions simmering at some level here.
Sempre há tensões fervendo em algum nível aqui.
Fonte: NPR News October 2015 CollectionI felt ill at ease; my wrath had simmered away; I repented.
Eu me senti desconfortável; minha raiva havia diminuído; eu me arrependi.
Fonte: Education of LoveMy famous chili has been simmering since 5: 00 a. m.
Meu chili famoso está fervendo desde as 5:00 da manhã.
Fonte: Modern Family - Season 10New Orleans is a melting pot of cultures that has happily simmered away since 1718.
Nova Orleans é um caldeirão de culturas que fervilhou alegremente desde 1718.
Fonte: Vacation Travel City Guide: North America EditionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora