twinkle with happiness
brilhar de felicidade
twinkle of hope
brilho de esperança
in a twinkle (=in the twinkle of an eye)
num piscar de olhos (=no piscar de um olho)
the distant twinkle of the lights.
o brilho distante das luzes.
There was not a star to twinkle hope and light to him.
Não havia uma estrela para cintilar esperança e luz para ele.
There was a mischievous twinkle in his eyes.
Havia um brilho travesso nos seus olhos.
the lights twinkled in the distance.
as luzes cintilavam à distância.
Her eyes twinkled with delight.
Os olhos dela cintilavam de alegria.
She twinkled her straight toes.
Ela piscou os dedos do pé retos.
The twinkle of distant town lights was very beautiful.
O cintilar das luzes da cidade distante era muito bonito.
eyes that twinkled with joy.
olhos que cintilavam de alegria.
From the twinkle in her eyes we know she is joking.
Pelo brilho nos olhos dela sabemos que ela está brincando.
The diamond on her finger twinkled in the fire-light.
O diamante no dedo dela cintilava à luz do fogo.
her eyes twinkled with irrepressible mischief.
seus olhos brilhavam com travessura irrepressível.
his sandalled feet twinkled over the ground.
Os pés descalços dele cintilavam sobre o chão.
twinkled, then laughed and responded;
cintilou, então riu e respondeu;
Her dress is covered in sequin which twinkles as she moves.
O vestido dela é coberto de lantejoulas que brilham quando ela se move.
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
Bétulas, cereje-amarelas, uvas e sumac brilham e dançam com partículas de cor em qualquer brisa, e os galhos decorados das árvores de sourwood se estendem como pássaros gordos se dispersando.
twinkle with happiness
brilhar de felicidade
twinkle of hope
brilho de esperança
in a twinkle (=in the twinkle of an eye)
num piscar de olhos (=no piscar de um olho)
the distant twinkle of the lights.
o brilho distante das luzes.
There was not a star to twinkle hope and light to him.
Não havia uma estrela para cintilar esperança e luz para ele.
There was a mischievous twinkle in his eyes.
Havia um brilho travesso nos seus olhos.
the lights twinkled in the distance.
as luzes cintilavam à distância.
Her eyes twinkled with delight.
Os olhos dela cintilavam de alegria.
She twinkled her straight toes.
Ela piscou os dedos do pé retos.
The twinkle of distant town lights was very beautiful.
O cintilar das luzes da cidade distante era muito bonito.
eyes that twinkled with joy.
olhos que cintilavam de alegria.
From the twinkle in her eyes we know she is joking.
Pelo brilho nos olhos dela sabemos que ela está brincando.
The diamond on her finger twinkled in the fire-light.
O diamante no dedo dela cintilava à luz do fogo.
her eyes twinkled with irrepressible mischief.
seus olhos brilhavam com travessura irrepressível.
his sandalled feet twinkled over the ground.
Os pés descalços dele cintilavam sobre o chão.
twinkled, then laughed and responded;
cintilou, então riu e respondeu;
Her dress is covered in sequin which twinkles as she moves.
O vestido dela é coberto de lantejoulas que brilham quando ela se move.
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
Bétulas, cereje-amarelas, uvas e sumac brilham e dançam com partículas de cor em qualquer brisa, e os galhos decorados das árvores de sourwood se estendem como pássaros gordos se dispersando.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora