Okay, the user wants me to translate "company-led" into Swedish. Let me think. The term "company-led" is an adjective, so I need the Swedish equivalent. In Swedish, "company" is "företag" and "led" would be "ledande" in the present tense. So "company-led" would translate to "företagsledande". Let me check if that's correct. Yes, "företagsledande" is the right form, meaning "led by the company" or "company-led". I should make sure there's no other common translation. Maybe "företagssjälvständig" but that doesn't fit. No, "företagsledande" is accurate. Alright, that's the translation.
företagsledande
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!