customer-centric

Översättning


Okay, the user wants me to translate "customer-centric" into Swedish. Let me think about the correct term here. "Customer-centric" usually translates to "kundcentrerad" in Swedish. I should check if there's a more common alternative, but I think "kundcentrerad" is the right choice. The user mentioned if the content is already in Swedish, leave it as is, but since "customer-centric" is English, translation is needed. Just make sure there's no explanation, only the translation. Alright, the answer should be "kundcentrerad".


kundcentrerad

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu