amid the chaos
kaosun ortasında
amidst the crowd
kalabalığın arasında
amid the controversy
tartışmaların ortasında
He was brave amid all dangers.
Olası tehlikelerin ortasında cesurdu.
an oasis of serenity amid chaos.
Kaosun ortasında bir huzur vahası.
be cool amid dangers and difficulties
Tehlikeler ve zorluklar arasında sakin olun.
The house stood amid maple trees.
Ev, akçaağaçların arasında duruyordu.
This book was written amid many difficulties.
Bu kitap birçok zorluklar arasında yazıldı.
The army went forth amid great cheering.
Ordu, büyük tezahüratların arasında yola çıktı.
They lived amid beautiful surroundings.
Güzel çevrenin ortasında yaşıyorlardı.
a beautiful garden amid the squalor of the slums
Gecekonduların sefaleti arasında güzel bir bahçe.
amid the notes, a couple of items leap out.
Notlar arasında, birkaç madde öne çıkıyor.
amid tight security the presidents met in the Colombian resort.
Sıkı güvenlik önlemleri altında cumhurbaşkanları Kolombiya tatil beldesinde bir araya geldi.
sit down amid a lot of bottles and liquor up
Birçok şişe ve içki arasında otur.
an undistinguished cry amid all the uproar.
Tüm kargaşa içinde fark edilmeyen bir çığlık.
He felt strange amid so many people.
Bu kadar çok insan arasında garip hissetti.
The government collapsed amid budget quarrels.
Hükümet, bütçe anlaşmazlıkları arasında çöktü.
The army went forth amid great cheering and applause.
Ordu, büyük tezahürat ve alkışlar arasında yola çıktı.
our dream home, set amid magnificent rolling countryside.
Hayalimizdeki ev, muhteşem, dalgalı kırsalın ortasında yer alıyor.
talks broke down amid accusations of a hostile takeover bid.
Düşmanca bir devralma teklifi suçlamaları arasında görüşmeler başarısız oldu.
the elections were annulled by the general amid renewed protests.
Seçimler, yeniden başlayan protestolar arasında general tarafından geçersiz sayıldı.
the marriage disintegrated amid allegations that she was having an affair.
Evlilik, onun bir ilişkisi olduğu iddiaları arasında parçalandı.
police launched a hunt for the family amid fears for their safety.
Polis, aile için güvenlik endişeleri arasında bir arama başlattı.
It reversed course amid growing pressure from customers.
Müşterilerden gelen artan baskı nedeniyle rotasını değiştirdi.
Kaynak: NPR News June 2013 CompilationRescue crews used excavators to search for survivors amid the rubble.
Kurtarma ekipleri, enkazın arasında hayatta kalanları aramak için kazıcı makineler kullandı.
Kaynak: PBS English NewsShe stepped aside last week amid a wave of resignations.
Görevdimasyonların dalgalanması arasında geçen hafta görevini bıraktı.
Kaynak: BBC Listening May 2018 CompilationThe company is trying to retain subscribers amid intense competition.
Şirket, yoğun rekabetin ortasında abone tutmaya çalışıyor.
Kaynak: The Economist - Weekly News HighlightsThey turned and wriggled along uphill, under the bracken amid clouds of horribly buzzing flies.
Yüz üstü döndüler ve korkunç vızıltılı sineklerin bulutları arasında çalıların altında yokuş yukarı sürünerek ilerlediler.
Kaynak: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianAmid the torpor, minds are turning to the election.
Uyuşukluğun ortasında zihinler seçime yöneliyor.
Kaynak: The Economist (Summary)This year's event took place amid the ongoing covid-19 pandemic.
Bu yılki etkinlik, devam eden covid-19 pandemisinin ortasında gerçekleşti.
Kaynak: VOA Standard English_AmericasSecretary Blinken arrived in Israel amid growing tensions on several fronts.
Dışişleri Bakanı Blinken, çeşitli cephelerde gerginliğin artmasıyla İsrail'e geldi.
Kaynak: VOA Daily Standard February 2023 CollectionPrince Harry, Charles's youngest son attended alone amid continued strained relations.
Prens Harry, Charles'ın en küçük oğlu, devam eden gergin ilişkiler arasında tek başına katıldı.
Kaynak: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThat level of trust inched up to 87 percent amid the pandemic.
O güven düzeyinin oranı, pandemi arasında yüzde 87'ye çıktı.
Kaynak: National Geographic Anthologyamid the chaos
kaosun ortasında
amidst the crowd
kalabalığın arasında
amid the controversy
tartışmaların ortasında
He was brave amid all dangers.
Olası tehlikelerin ortasında cesurdu.
an oasis of serenity amid chaos.
Kaosun ortasında bir huzur vahası.
be cool amid dangers and difficulties
Tehlikeler ve zorluklar arasında sakin olun.
The house stood amid maple trees.
Ev, akçaağaçların arasında duruyordu.
This book was written amid many difficulties.
Bu kitap birçok zorluklar arasında yazıldı.
The army went forth amid great cheering.
Ordu, büyük tezahüratların arasında yola çıktı.
They lived amid beautiful surroundings.
Güzel çevrenin ortasında yaşıyorlardı.
a beautiful garden amid the squalor of the slums
Gecekonduların sefaleti arasında güzel bir bahçe.
amid the notes, a couple of items leap out.
Notlar arasında, birkaç madde öne çıkıyor.
amid tight security the presidents met in the Colombian resort.
Sıkı güvenlik önlemleri altında cumhurbaşkanları Kolombiya tatil beldesinde bir araya geldi.
sit down amid a lot of bottles and liquor up
Birçok şişe ve içki arasında otur.
an undistinguished cry amid all the uproar.
Tüm kargaşa içinde fark edilmeyen bir çığlık.
He felt strange amid so many people.
Bu kadar çok insan arasında garip hissetti.
The government collapsed amid budget quarrels.
Hükümet, bütçe anlaşmazlıkları arasında çöktü.
The army went forth amid great cheering and applause.
Ordu, büyük tezahürat ve alkışlar arasında yola çıktı.
our dream home, set amid magnificent rolling countryside.
Hayalimizdeki ev, muhteşem, dalgalı kırsalın ortasında yer alıyor.
talks broke down amid accusations of a hostile takeover bid.
Düşmanca bir devralma teklifi suçlamaları arasında görüşmeler başarısız oldu.
the elections were annulled by the general amid renewed protests.
Seçimler, yeniden başlayan protestolar arasında general tarafından geçersiz sayıldı.
the marriage disintegrated amid allegations that she was having an affair.
Evlilik, onun bir ilişkisi olduğu iddiaları arasında parçalandı.
police launched a hunt for the family amid fears for their safety.
Polis, aile için güvenlik endişeleri arasında bir arama başlattı.
It reversed course amid growing pressure from customers.
Müşterilerden gelen artan baskı nedeniyle rotasını değiştirdi.
Kaynak: NPR News June 2013 CompilationRescue crews used excavators to search for survivors amid the rubble.
Kurtarma ekipleri, enkazın arasında hayatta kalanları aramak için kazıcı makineler kullandı.
Kaynak: PBS English NewsShe stepped aside last week amid a wave of resignations.
Görevdimasyonların dalgalanması arasında geçen hafta görevini bıraktı.
Kaynak: BBC Listening May 2018 CompilationThe company is trying to retain subscribers amid intense competition.
Şirket, yoğun rekabetin ortasında abone tutmaya çalışıyor.
Kaynak: The Economist - Weekly News HighlightsThey turned and wriggled along uphill, under the bracken amid clouds of horribly buzzing flies.
Yüz üstü döndüler ve korkunç vızıltılı sineklerin bulutları arasında çalıların altında yokuş yukarı sürünerek ilerlediler.
Kaynak: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianAmid the torpor, minds are turning to the election.
Uyuşukluğun ortasında zihinler seçime yöneliyor.
Kaynak: The Economist (Summary)This year's event took place amid the ongoing covid-19 pandemic.
Bu yılki etkinlik, devam eden covid-19 pandemisinin ortasında gerçekleşti.
Kaynak: VOA Standard English_AmericasSecretary Blinken arrived in Israel amid growing tensions on several fronts.
Dışişleri Bakanı Blinken, çeşitli cephelerde gerginliğin artmasıyla İsrail'e geldi.
Kaynak: VOA Daily Standard February 2023 CollectionPrince Harry, Charles's youngest son attended alone amid continued strained relations.
Prens Harry, Charles'ın en küçük oğlu, devam eden gergin ilişkiler arasında tek başına katıldı.
Kaynak: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThat level of trust inched up to 87 percent amid the pandemic.
O güven düzeyinin oranı, pandemi arasında yüzde 87'ye çıktı.
Kaynak: National Geographic AnthologySıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir