| Plural | fatherlands |
They were doing everything they could to help the fatherland.
Babalar vatanına yardım etmek için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlardı.
loyalty to the fatherland
vatana bağlılık
patriotic duty to the fatherland
vatana olan vatanseverlik görevi
fight for the fatherland
vatan için savaş
pride in the fatherland
vatana duyulan gurur
sacrifice for the fatherland
vatana yapılan fedakarlık
unity for the fatherland
vatana birlik
defending the fatherland is a noble cause
vatanı savunmak asil bir amaçtır
From father to fatherland is but a short step.
Babadan vatanseverliğe geçiş sadece kısa bir adımdır.
Kaynak: The Power of Art - Jacques-Louis DavidSwear an oath to God and the fatherland never to separate, until we have made a sound and just constitution.
Tanrıya ve vatanseverliğe yemin edin, sağlam ve adil bir anayasa oluşturana kadar ayrılmamaya.
Kaynak: The Power of Art - Jacques-Louis DavidAn austere patriot’s passion for his fatherland!
Sert bir vatanseverin vatanseverliğe olan tutkusu!
Kaynak: Jane Eyre (Original Version)Holy Russia, our fatherland, lies in eternal sleep.
Kutsal Rusya, vatanımız, ebedi bir uykuya dalmıştır.
Kaynak: The Virgin Land (Part 2)We sincerely believe that the fatherland doesn't deserve this bloodshed.
Vatanımızın bu kan dökülmesini hak etmediğine içtenlikle inanıyoruz.
Kaynak: BBC Listening Collection December 2013" You have to fight for your fatherland. You have to take courage. Look at what Schwarzenegger did just to win this title."
Ülkeniz için savaşmanız gerekiyor. Cesaret göstermeniz gerekiyor. Bu unvanı kazanmak için Schwarzenegger'in neler yaptığını görün.
Kaynak: Biography of Famous Historical FiguresThere was one rather good sentence in it about our liberated serf, who was to march over the face of the fatherland bearing a torch in his hand.
Liberasyonumuzdan sonraki kölemizle ilgili oldukça iyi bir cümle vardı, elinde bir meşale taşıyarak vatanın yüzünde yürüyecekti.
Kaynak: Virgin Land (Part 1)He did not settle upon this career through any desire to be a dictator, nor any theoretical love for a fatherland which did not yet exist, nor through pride in Prussia, his more immediate home.
Bu mesleği bir diktatör olmak arzusuyla veya henüz var olmayan bir vatanseverliğe olan teorik sevgisiyle veya daha yakın evinde olan Prusya'ya duyduğu gururla yerleşmedi.
Kaynak: Southwest Associated University English Textbook" Well" ? he began. " Is my sacrifice to be received on the altar of the fatherland? Am I permitted to bring, if not the whole at any rate, twenty-five or thirty roubles for the common cause" ?
“Peki?” diye başladı. “Vatanın altarında fedakarlığım kabul görecek mi? Eğer tümü değilse bile, ortak amaç için en azından yirmi beş veya otuz ruble getirmeme izin veriliyor mu?
Kaynak: Virgin Land (Part 1)It is time for the hurricane of war to burst once more upon these vitiated minds. The fatherland, Russia, is invaded. Then comes the day of Borodino, with its solemn majesty. Enmities are effaced. Dologhov embraces his enemy Pierre.
Bu bozulmuş zihinler üzerine bir kez daha savaşın kasırgasının patlaması zamanı geldi. Vatanseverlik, Rusya işgal altında. Sonra Borodino günü, görkemli bir şekilde gelir. Düşmanlıklar silinir. Dologhov düşmanını Pierre'i kucaklar.
Kaynak: The Biography of TolstoyThey were doing everything they could to help the fatherland.
Babalar vatanına yardım etmek için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlardı.
loyalty to the fatherland
vatana bağlılık
patriotic duty to the fatherland
vatana olan vatanseverlik görevi
fight for the fatherland
vatan için savaş
pride in the fatherland
vatana duyulan gurur
sacrifice for the fatherland
vatana yapılan fedakarlık
unity for the fatherland
vatana birlik
defending the fatherland is a noble cause
vatanı savunmak asil bir amaçtır
From father to fatherland is but a short step.
Babadan vatanseverliğe geçiş sadece kısa bir adımdır.
Kaynak: The Power of Art - Jacques-Louis DavidSwear an oath to God and the fatherland never to separate, until we have made a sound and just constitution.
Tanrıya ve vatanseverliğe yemin edin, sağlam ve adil bir anayasa oluşturana kadar ayrılmamaya.
Kaynak: The Power of Art - Jacques-Louis DavidAn austere patriot’s passion for his fatherland!
Sert bir vatanseverin vatanseverliğe olan tutkusu!
Kaynak: Jane Eyre (Original Version)Holy Russia, our fatherland, lies in eternal sleep.
Kutsal Rusya, vatanımız, ebedi bir uykuya dalmıştır.
Kaynak: The Virgin Land (Part 2)We sincerely believe that the fatherland doesn't deserve this bloodshed.
Vatanımızın bu kan dökülmesini hak etmediğine içtenlikle inanıyoruz.
Kaynak: BBC Listening Collection December 2013" You have to fight for your fatherland. You have to take courage. Look at what Schwarzenegger did just to win this title."
Ülkeniz için savaşmanız gerekiyor. Cesaret göstermeniz gerekiyor. Bu unvanı kazanmak için Schwarzenegger'in neler yaptığını görün.
Kaynak: Biography of Famous Historical FiguresThere was one rather good sentence in it about our liberated serf, who was to march over the face of the fatherland bearing a torch in his hand.
Liberasyonumuzdan sonraki kölemizle ilgili oldukça iyi bir cümle vardı, elinde bir meşale taşıyarak vatanın yüzünde yürüyecekti.
Kaynak: Virgin Land (Part 1)He did not settle upon this career through any desire to be a dictator, nor any theoretical love for a fatherland which did not yet exist, nor through pride in Prussia, his more immediate home.
Bu mesleği bir diktatör olmak arzusuyla veya henüz var olmayan bir vatanseverliğe olan teorik sevgisiyle veya daha yakın evinde olan Prusya'ya duyduğu gururla yerleşmedi.
Kaynak: Southwest Associated University English Textbook" Well" ? he began. " Is my sacrifice to be received on the altar of the fatherland? Am I permitted to bring, if not the whole at any rate, twenty-five or thirty roubles for the common cause" ?
“Peki?” diye başladı. “Vatanın altarında fedakarlığım kabul görecek mi? Eğer tümü değilse bile, ortak amaç için en azından yirmi beş veya otuz ruble getirmeme izin veriliyor mu?
Kaynak: Virgin Land (Part 1)It is time for the hurricane of war to burst once more upon these vitiated minds. The fatherland, Russia, is invaded. Then comes the day of Borodino, with its solemn majesty. Enmities are effaced. Dologhov embraces his enemy Pierre.
Bu bozulmuş zihinler üzerine bir kez daha savaşın kasırgasının patlaması zamanı geldi. Vatanseverlik, Rusya işgal altında. Sonra Borodino günü, görkemli bir şekilde gelir. Düşmanlıklar silinir. Dologhov düşmanını Pierre'i kucaklar.
Kaynak: The Biography of TolstoySıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir