completely insane
tamamen akıl dışı
certifiably insane
resmen akıl dışı
borderline insane
sınırda akıl dışı
undeniably insane
tartışmasız akıl dışı
insanely creative
inanılmaz derecede yaratıcı
insanely talented
inanılmaz derecede yetenekli
insane asylum
akıl hastanesi
an insane laugh; insane babbling.
deli bir kahkaha; deli nutkular.
An insane person is unaccountable for his actions.
Deli bir kişi eylemlerinden sorumlu değildir.
charging headlong in an insane frenzy.
bir çılgınlık içinde başıboş ilerlemek.
she had an insane desire to giggle.
gülme arzusuyla deliydi.
took insane risks behind the wheel.
direksiyon başında çılgın riskler aldı.
Insane people are sometimes dangerous.
Deli insanlar bazen tehlikelidir.
his eyes glowing with insane fury.
gözleri çılgın öfkeyle parlıyordu.
While alone and insane incased in his tomb,
yalnız ve çılgın, mezarına hapsedilmişken,
He must be insane to drive his car so fast.
O kadar hızlı arabasını kullanmak için deli olmalı.
For their part, neothelids brood in darkness, minds abubble with desires too insane to record.
Onların kısmı için, neothelidler karanlıkta düşünür, kaydedilmesi çok çılgın olan arzularla dolu zihinler.
Let us consider that we are all insane, it will explain us to each other,it will unriddle many riddles.——mark twain
Hepimizin çılgın olduğunu varsayalım, bu bize birbirimizi açıklayacak, birçok bilmeceyi çözecek.——mark twain
You're insane. Your whole family is insane.
Sen delisin. Ailen de delidir.
Kaynak: Before I Met You SelectedOh, my god! This is insane!
Tanrım! Bu inanılmaz!
Kaynak: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)" So is Forks driving you insane yet? "
"Forks seni çıldırtıyor mu henüz?"
Kaynak: Twilight: EclipseThis rendered mathematics meaningless and drove him insane.
Bu, matematiği anlamsız hale getirdi ve onu çıldırttı.
Kaynak: Modern Family - Season 10No, it's the lies that drive us insane.
Hayır, bizi çıldırtan yalanlar.
Kaynak: Out of Control Season 3And also the idea of him practicing would drive her insane.
Ayrıca, onun pratik yapma fikri onu çıldırtırdı.
Kaynak: Chronicle of Contemporary CelebritiesAre you insane? We're in an elevator.
Sen delisin mi? Bir asansördeyiz.
Kaynak: Desperate Housewives Season 3Imdad ali was declared clinically insane after killing a cleric 14 years ago.
Imdad ali, 14 yıl önce bir din adamını öldürdükten sonra klinik olarak deliliğe karar verildi.
Kaynak: BBC Listening Collection October 2016Also in Philadelphia, I met a great woman. This woman, she's the insane.
Ayrıca Philadelphia'da harika bir kadınla tanıştım. Bu kadın, o deli.
Kaynak: NBA Star Speech CollectionSo welcome to the insane asylum from hell.
Peki, cehennemden gelen akıl hastanesine hoş geldiniz.
Kaynak: Modern Family Season 6completely insane
tamamen akıl dışı
certifiably insane
resmen akıl dışı
borderline insane
sınırda akıl dışı
undeniably insane
tartışmasız akıl dışı
insanely creative
inanılmaz derecede yaratıcı
insanely talented
inanılmaz derecede yetenekli
insane asylum
akıl hastanesi
an insane laugh; insane babbling.
deli bir kahkaha; deli nutkular.
An insane person is unaccountable for his actions.
Deli bir kişi eylemlerinden sorumlu değildir.
charging headlong in an insane frenzy.
bir çılgınlık içinde başıboş ilerlemek.
she had an insane desire to giggle.
gülme arzusuyla deliydi.
took insane risks behind the wheel.
direksiyon başında çılgın riskler aldı.
Insane people are sometimes dangerous.
Deli insanlar bazen tehlikelidir.
his eyes glowing with insane fury.
gözleri çılgın öfkeyle parlıyordu.
While alone and insane incased in his tomb,
yalnız ve çılgın, mezarına hapsedilmişken,
He must be insane to drive his car so fast.
O kadar hızlı arabasını kullanmak için deli olmalı.
For their part, neothelids brood in darkness, minds abubble with desires too insane to record.
Onların kısmı için, neothelidler karanlıkta düşünür, kaydedilmesi çok çılgın olan arzularla dolu zihinler.
Let us consider that we are all insane, it will explain us to each other,it will unriddle many riddles.——mark twain
Hepimizin çılgın olduğunu varsayalım, bu bize birbirimizi açıklayacak, birçok bilmeceyi çözecek.——mark twain
You're insane. Your whole family is insane.
Sen delisin. Ailen de delidir.
Kaynak: Before I Met You SelectedOh, my god! This is insane!
Tanrım! Bu inanılmaz!
Kaynak: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)" So is Forks driving you insane yet? "
"Forks seni çıldırtıyor mu henüz?"
Kaynak: Twilight: EclipseThis rendered mathematics meaningless and drove him insane.
Bu, matematiği anlamsız hale getirdi ve onu çıldırttı.
Kaynak: Modern Family - Season 10No, it's the lies that drive us insane.
Hayır, bizi çıldırtan yalanlar.
Kaynak: Out of Control Season 3And also the idea of him practicing would drive her insane.
Ayrıca, onun pratik yapma fikri onu çıldırtırdı.
Kaynak: Chronicle of Contemporary CelebritiesAre you insane? We're in an elevator.
Sen delisin mi? Bir asansördeyiz.
Kaynak: Desperate Housewives Season 3Imdad ali was declared clinically insane after killing a cleric 14 years ago.
Imdad ali, 14 yıl önce bir din adamını öldürdükten sonra klinik olarak deliliğe karar verildi.
Kaynak: BBC Listening Collection October 2016Also in Philadelphia, I met a great woman. This woman, she's the insane.
Ayrıca Philadelphia'da harika bir kadınla tanıştım. Bu kadın, o deli.
Kaynak: NBA Star Speech CollectionSo welcome to the insane asylum from hell.
Peki, cehennemden gelen akıl hastanesine hoş geldiniz.
Kaynak: Modern Family Season 6Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir