| Plural | stick-in-the-muds |
a stick-in-the-mud
bir kibar
being a stick-in-the-mud
bir kibar olmak
stick-in-the-mud types
kibar türleri
was a stick-in-the-mud
bir kibar idi
stick-in-the-mud attitude
kibar tutumu
avoided stick-in-the-muds
kibarları kaçındı
stick-in-the-mud behavior
kibar davranış
like a stick-in-the-mud
bir kibar gibi
called a stick-in-the-mud
bir kibar olarak adlandırıldı
he's such a stick-in-the-mud; he refuses to try new restaurants.
Öyle bir klasikçi ki; yeni restoranlara gitmeyi reddeder.
my grandfather is a real stick-in-the-mud when it comes to technology.
Televizyonla ilgili olarak dedem gerçekten bir klasikçi.
don't be a stick-in-the-mud; embrace new experiences and ideas.
Klasikçi olma; yeni deneyimler ve fikirleri benimse.
she's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never change.
Geleneklerin asla değişmemesi gerektiğini düşünen bir klasikçidir.
he's a stick-in-the-mud and hates anything modern or trendy.
Bir klasikçidir ve modern ya da trendy her şeyi nefret eder.
the company needs to move forward, not listen to the stick-in-the-mud managers.
Şirket ileri gitmeli, klasikçi yöneticilerin sözlerine kulak vermemeli.
she accused him of being a stick-in-the-mud and lacking imagination.
Ondan klasikçi ve hayal gücüne sahip olmadığını suçladı.
he's a stick-in-the-mud who believes in doing things the old way.
Eski yoldan işler yapmaya inanan bir klasikçidir.
despite our encouragement, he remained a stick-in-the-mud.
Teşvikimize rağmen hala bir klasikçi kalmaya devam etti.
the stick-in-the-mud politician blocked the new legislation.
Klasikçi siyasi adam yeni yasayı engelledi.
we tried to convince him, but he's a stubborn stick-in-the-mud.
Ondan ikna etmeye çalıştık ama ısrarlı bir klasikçidir.
a stick-in-the-mud
bir kibar
being a stick-in-the-mud
bir kibar olmak
stick-in-the-mud types
kibar türleri
was a stick-in-the-mud
bir kibar idi
stick-in-the-mud attitude
kibar tutumu
avoided stick-in-the-muds
kibarları kaçındı
stick-in-the-mud behavior
kibar davranış
like a stick-in-the-mud
bir kibar gibi
called a stick-in-the-mud
bir kibar olarak adlandırıldı
he's such a stick-in-the-mud; he refuses to try new restaurants.
Öyle bir klasikçi ki; yeni restoranlara gitmeyi reddeder.
my grandfather is a real stick-in-the-mud when it comes to technology.
Televizyonla ilgili olarak dedem gerçekten bir klasikçi.
don't be a stick-in-the-mud; embrace new experiences and ideas.
Klasikçi olma; yeni deneyimler ve fikirleri benimse.
she's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never change.
Geleneklerin asla değişmemesi gerektiğini düşünen bir klasikçidir.
he's a stick-in-the-mud and hates anything modern or trendy.
Bir klasikçidir ve modern ya da trendy her şeyi nefret eder.
the company needs to move forward, not listen to the stick-in-the-mud managers.
Şirket ileri gitmeli, klasikçi yöneticilerin sözlerine kulak vermemeli.
she accused him of being a stick-in-the-mud and lacking imagination.
Ondan klasikçi ve hayal gücüne sahip olmadığını suçladı.
he's a stick-in-the-mud who believes in doing things the old way.
Eski yoldan işler yapmaya inanan bir klasikçidir.
despite our encouragement, he remained a stick-in-the-mud.
Teşvikimize rağmen hala bir klasikçi kalmaya devam etti.
the stick-in-the-mud politician blocked the new legislation.
Klasikçi siyasi adam yeni yasayı engelledi.
we tried to convince him, but he's a stubborn stick-in-the-mud.
Ondan ikna etmeye çalıştık ama ısrarlı bir klasikçidir.
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir