| множина | crones |
old crone
стара відьма
wrinkled crone
зморшкувата відьма
the old crone lived alone in a small cottage
старуха жила сама в маленькій хатині
the village crone was known for her herbal remedies
сільська старуха була відома своїми трав'яними засобами
the crone cackled as she stirred her cauldron
старуха гигикала, коли помішувала свій казан
the crone's wisdom was sought by many in the village
мудрість старухи шукали багато в селі
the crone's voice was raspy from years of smoking
голос старухи був хриплим від років куріння
the crone foretold a great storm approaching
старуха передбачила наближення великої бурі
the crone's eyes gleamed with ancient knowledge
очі старухи світилися стародавньою мудрістю
the crone's appearance was shrouded in mystery
зовнішність старухи була окутана таємницею
the crone beckoned the weary traveler into her home
старуха покликала втомленого мандрівника до себе додому
the young girl was warned to stay away from the crone's house
молодій дівчині заборонили наближатися до будинку старухи
If, on the other hand, I turn her into a cackling old crone, she's just another pop-up bogeylady.
Якщо, з іншого боку, я перетворю її на хихотливу стару бабу, вона просто ще одна спливаюча лякалка.
Джерело: Stephen King on Writing" Which bloody king is dead, crone" ? Lem demanded.
"Який, чорт забирай, король мертвий, стара?" - запитав Лем.
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Well, he deserved it, the stupid old crone. He never did like me anyway. Well, even less after that.
Ну, він це заслужив, тупа стара баба. Він ніколи не любив мене. Ну, навіть менше після цього.
Джерело: The Legend of Merlin" And one, " said the crone in the violet tokar.
"І один," сказала стара в фіолетовому токарі.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)They are peopled by nightmare figures, crones and paupers in rags, their mouths gaping cavities.
Вони населено фігурами кошмарів, старицями та жебраками в лахмітті, їхні роти - це глибокі порожнечі.
Джерело: The Economist - Arts" That crone? Was he blind? She has teats like empty wineskins, dry and withered" .
"Та стара? Він сліпий? У неї соски, як порожні винні міхури, сухі та зів'ялі".
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)And as you might've noticed, the entrance is right outside this room, through that one-eyed old crone's hump.”
І, як ви могли помітити, вхід прямо за цією кімнатою, через горб старої з одним оком.
Джерело: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" She will never reach Qarth. Benerro has seen it in his fires" . The crone smiled a vulpine smile.
"Вона ніколи не досягне Карт. Бенерро бачив це у своїх вогнях". Стара посміхнулася лисою усмішкою.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)The crone sniffed and turned away. " Why did you do that" ? Penny asked, in the Common Tongue.
Стара понюхала і відвернулася. "Чому ти це зробила?" - запитала Пенні, звичайною мовою.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)" May the Crone guide the deliberations with her golden lamp of wisdom, " said Lady Falyse, most piously.
"Нехай Стара проведе обговорення своїм золотим світильником мудрості," - сказала леді Фаліз, найпобожніше.
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)old crone
стара відьма
wrinkled crone
зморшкувата відьма
the old crone lived alone in a small cottage
старуха жила сама в маленькій хатині
the village crone was known for her herbal remedies
сільська старуха була відома своїми трав'яними засобами
the crone cackled as she stirred her cauldron
старуха гигикала, коли помішувала свій казан
the crone's wisdom was sought by many in the village
мудрість старухи шукали багато в селі
the crone's voice was raspy from years of smoking
голос старухи був хриплим від років куріння
the crone foretold a great storm approaching
старуха передбачила наближення великої бурі
the crone's eyes gleamed with ancient knowledge
очі старухи світилися стародавньою мудрістю
the crone's appearance was shrouded in mystery
зовнішність старухи була окутана таємницею
the crone beckoned the weary traveler into her home
старуха покликала втомленого мандрівника до себе додому
the young girl was warned to stay away from the crone's house
молодій дівчині заборонили наближатися до будинку старухи
If, on the other hand, I turn her into a cackling old crone, she's just another pop-up bogeylady.
Якщо, з іншого боку, я перетворю її на хихотливу стару бабу, вона просто ще одна спливаюча лякалка.
Джерело: Stephen King on Writing" Which bloody king is dead, crone" ? Lem demanded.
"Який, чорт забирай, король мертвий, стара?" - запитав Лем.
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Well, he deserved it, the stupid old crone. He never did like me anyway. Well, even less after that.
Ну, він це заслужив, тупа стара баба. Він ніколи не любив мене. Ну, навіть менше після цього.
Джерело: The Legend of Merlin" And one, " said the crone in the violet tokar.
"І один," сказала стара в фіолетовому токарі.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)They are peopled by nightmare figures, crones and paupers in rags, their mouths gaping cavities.
Вони населено фігурами кошмарів, старицями та жебраками в лахмітті, їхні роти - це глибокі порожнечі.
Джерело: The Economist - Arts" That crone? Was he blind? She has teats like empty wineskins, dry and withered" .
"Та стара? Він сліпий? У неї соски, як порожні винні міхури, сухі та зів'ялі".
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)And as you might've noticed, the entrance is right outside this room, through that one-eyed old crone's hump.”
І, як ви могли помітити, вхід прямо за цією кімнатою, через горб старої з одним оком.
Джерело: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" She will never reach Qarth. Benerro has seen it in his fires" . The crone smiled a vulpine smile.
"Вона ніколи не досягне Карт. Бенерро бачив це у своїх вогнях". Стара посміхнулася лисою усмішкою.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)The crone sniffed and turned away. " Why did you do that" ? Penny asked, in the Common Tongue.
Стара понюхала і відвернулася. "Чому ти це зробила?" - запитала Пенні, звичайною мовою.
Джерело: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)" May the Crone guide the deliberations with her golden lamp of wisdom, " said Lady Falyse, most piously.
"Нехай Стара проведе обговорення своїм золотим світильником мудрості," - сказала леді Фаліз, найпобожніше.
Джерело: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!
Завантажте DictoGo просто зараз