He urgently begged a favour of me.
Він терміново попросив у мене послугу.
Legislation on this issue is urgently needed.
Терміново потрібне законодавство з цього питання.
pls adv Cuttable width & Shrinkage for below KF 432 IN URGENTLY !!!!!!!!! Tk…
будь ласка, повідомте про вирізувану ширину та усадку для нижче KF 432 ТЕРМІНОВО !!!!!!!!! Дякую…
At night earthly daughter cannot be able to bear or endure urgently ungird of extraterrestrial male take off your coat, does exclaim you that how so small?
Ніччю земна дочка не може терпіти терміново розв'язану поза земного чоловіка, зніми своє пальто, чи ти вигукуєш, чому так мало?
offer to buy URGENTLY cotton/canvas fabric, grey/kora (sheeting) carded/combed yarn.
пропоную терміново купити бавовняну/канву, сіру/кору (плат) кардну/чесану пряжу.
The patient needs to see a doctor urgently.
Пацієнт терміново потребує лікаря.
We need to urgently address this issue.
Нам терміново потрібно вирішити це питання.
The company is urgently looking for new employees.
Компанія терміново шукає нових співробітників.
Please call me urgently regarding the meeting.
Будь ласка, терміново зателефонуйте мені щодо зустрічі.
The government must urgently take action to combat climate change.
Уряд повинен терміново вжити заходів для боротьби зі змінами клімату.
I urgently need your help with this project.
Мені терміново потрібна ваша допомога з цим проектом.
The deadline for this project is approaching urgently.
Термін виконання цього проекту наближається терміново.
Urgently evacuate the building due to a fire alarm.
Терміново евакуюйте будівлю через пожежну тривогу.
The team is urgently working on a solution to the problem.
Команда терміново працює над вирішенням проблеми.
Urgently call the emergency hotline if you see any suspicious activity.
Терміново зателефонуйте на гарячу лінію, якщо ви бачите будь-яку підозрілу діяльність.
He urgently begged a favour of me.
Він терміново попросив у мене послугу.
Legislation on this issue is urgently needed.
Терміново потрібне законодавство з цього питання.
pls adv Cuttable width & Shrinkage for below KF 432 IN URGENTLY !!!!!!!!! Tk…
будь ласка, повідомте про вирізувану ширину та усадку для нижче KF 432 ТЕРМІНОВО !!!!!!!!! Дякую…
At night earthly daughter cannot be able to bear or endure urgently ungird of extraterrestrial male take off your coat, does exclaim you that how so small?
Ніччю земна дочка не може терпіти терміново розв'язану поза земного чоловіка, зніми своє пальто, чи ти вигукуєш, чому так мало?
offer to buy URGENTLY cotton/canvas fabric, grey/kora (sheeting) carded/combed yarn.
пропоную терміново купити бавовняну/канву, сіру/кору (плат) кардну/чесану пряжу.
The patient needs to see a doctor urgently.
Пацієнт терміново потребує лікаря.
We need to urgently address this issue.
Нам терміново потрібно вирішити це питання.
The company is urgently looking for new employees.
Компанія терміново шукає нових співробітників.
Please call me urgently regarding the meeting.
Будь ласка, терміново зателефонуйте мені щодо зустрічі.
The government must urgently take action to combat climate change.
Уряд повинен терміново вжити заходів для боротьби зі змінами клімату.
I urgently need your help with this project.
Мені терміново потрібна ваша допомога з цим проектом.
The deadline for this project is approaching urgently.
Термін виконання цього проекту наближається терміново.
Urgently evacuate the building due to a fire alarm.
Терміново евакуюйте будівлю через пожежну тривогу.
The team is urgently working on a solution to the problem.
Команда терміново працює над вирішенням проблеми.
Urgently call the emergency hotline if you see any suspicious activity.
Терміново зателефонуйте на гарячу лінію, якщо ви бачите будь-яку підозрілу діяльність.
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!
Завантажте DictoGo просто зараз