| Third Person Singular | dehumanizes |
| Present Participle | dehumanizing |
| Past Tense | dehumanized |
| Past Participle | dehumanized |
slaves who had been dehumanized by their abysmal condition.
عبيد تعرضوا للإذلال بسبب حالتهم البائسة.
He was an anti-Portuguese freedom fighter, but he absolutely refused to dehumanize the Portuguese.
كان مقاتلاً من أجل الحرية ضد البرتغاليين، لكنه رفض تمامًا تجريد البرتغاليين من إنسانيتهم.
The propaganda aimed to dehumanize the enemy.
كان الهدف من الدعاية هو تجريد العدو من إنسانيته.
Using derogatory language can dehumanize individuals.
يمكن أن يؤدي استخدام اللغة المهينة إلى تجريد الأفراد من إنسانيتهم.
The portrayal of certain groups in the media can dehumanize them.
يمكن أن يؤدي تصوير بعض المجموعات في وسائل الإعلام إلى تجريدهم من إنسانيتهم.
The use of stereotypes can dehumanize marginalized communities.
يمكن أن يؤدي استخدام الصور النمطية إلى تجريد المجتمعات المهمشة من إنسانيتهم.
Violence in video games can sometimes dehumanize the consequences of real-life violence.
يمكن أن يؤدي العنف في ألعاب الفيديو في بعض الأحيان إلى تجريد العنف الواقعي من إنسانيته.
Racial profiling can dehumanize individuals based on their ethnicity.
يمكن أن يؤدي التمييز العرقي إلى تجريد الأفراد من إنسانيتهم بناءً على عرقهم.
Dehumanizing language has no place in civil discourse.
لا مكان للغة التي تحط من قدر الإنسان في الحوار المدني.
The practice of slavery was a way to dehumanize and exploit individuals.
كانت ممارسة العبودية وسيلة لتجريد الأفراد من إنسانيتهم واستغلالهم.
Dehumanizing someone diminishes their humanity and dignity.
يقلل تجريد شخص ما من إنسانيته من إنسانيته وكرامته.
It is important to recognize and challenge actions that dehumanize others.
من المهم التعرف على وتحدي الأفعال التي تحط من قدر الآخرين.
slaves who had been dehumanized by their abysmal condition.
عبيد تعرضوا للإذلال بسبب حالتهم البائسة.
He was an anti-Portuguese freedom fighter, but he absolutely refused to dehumanize the Portuguese.
كان مقاتلاً من أجل الحرية ضد البرتغاليين، لكنه رفض تمامًا تجريد البرتغاليين من إنسانيتهم.
The propaganda aimed to dehumanize the enemy.
كان الهدف من الدعاية هو تجريد العدو من إنسانيته.
Using derogatory language can dehumanize individuals.
يمكن أن يؤدي استخدام اللغة المهينة إلى تجريد الأفراد من إنسانيتهم.
The portrayal of certain groups in the media can dehumanize them.
يمكن أن يؤدي تصوير بعض المجموعات في وسائل الإعلام إلى تجريدهم من إنسانيتهم.
The use of stereotypes can dehumanize marginalized communities.
يمكن أن يؤدي استخدام الصور النمطية إلى تجريد المجتمعات المهمشة من إنسانيتهم.
Violence in video games can sometimes dehumanize the consequences of real-life violence.
يمكن أن يؤدي العنف في ألعاب الفيديو في بعض الأحيان إلى تجريد العنف الواقعي من إنسانيته.
Racial profiling can dehumanize individuals based on their ethnicity.
يمكن أن يؤدي التمييز العرقي إلى تجريد الأفراد من إنسانيتهم بناءً على عرقهم.
Dehumanizing language has no place in civil discourse.
لا مكان للغة التي تحط من قدر الإنسان في الحوار المدني.
The practice of slavery was a way to dehumanize and exploit individuals.
كانت ممارسة العبودية وسيلة لتجريد الأفراد من إنسانيتهم واستغلالهم.
Dehumanizing someone diminishes their humanity and dignity.
يقلل تجريد شخص ما من إنسانيته من إنسانيته وكرامته.
It is important to recognize and challenge actions that dehumanize others.
من المهم التعرف على وتحدي الأفعال التي تحط من قدر الآخرين.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن