| Present Participle | disproportionating |
The punishment was grossly disproportionate to the crime.
كانت العقوبة مبالغًا فيها بشكل كبير مقارنة بالجريمة.
water disproportionates to oxygen and hydrogen.
يتناسب الماء بشكل غير متناسب مع الأكسجين والهيدروجين.
to give a disproportionate amount of one's time to games
لتخصيص قدر غير متناسب من وقت المرء للألعاب.
They suddenly found out that they had spend a disproportionate amount of their money on clothing.
اكتشفوا فجأة أنهم أنفقوا مبلغًا غير متناسب من أموالهم على الملابس.
We spend a disproportionate amount of our income on rent.
نحن ننفق مبلغًا غير متناسب من دخلنا على الإيجار.
people on lower incomes spend a disproportionate amount of their income on fuel.
ينفق الأشخاص ذوو الدخل المنخفضون مبلغًا غير متناسب من دخلهم على الوقود.
persistent offenders were given sentences that were disproportionate to the offences they had committed.
تمت إدانة المخالفين المستمرين بأحكام كانت غير متناسبة مع الجرائم التي ارتكبوها.
It means that very small changes can make a disproportionate impact.
يعني أن التغييرات الصغيرة جدًا يمكن أن تحدث تأثيرًا غير متناسب.
المصدر: TED Talks (Video Edition) August 2019 CollectionThat disproportionate impact extends beyond pollution.
يتجاوز هذا التأثير غير المتناسب التلوث.
المصدر: Vox opinionTo a degree that is wildly disproportionate to its economic importance.
إلى درجة تبدو فيها الفروقات غير متناسبة بشكل كبير مع أهميتها الاقتصادية.
المصدر: VOA Standard English_EuropeIt depletes their energy, culminating in disproportionate levels of damaging sentiment.
إنه يستنزف طاقتهم، مما يؤدي إلى مستويات غير متناسبة من المشاعر السلبية.
المصدر: Past exam papers for the English CET-6 reading section.And that's why regressive tax takes a disproportionate toll on people with lower incomes.
وهذا هو السبب في أن الضرائب الرجعية تأخذ في المقابل تأثيرًا غير متناسب على الأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
المصدر: Economic Crash CourseThere's growing concern in the United States over the apparently disproportionate impact of the coronavirus on black Americans.
هناك قلق متزايد في الولايات المتحدة بشأن التأثير الظاهر غير المتناسب لوباء فيروس كورونا على الأمريكيين السود.
المصدر: BBC World HeadlinesWe also know this virus has taken a disproportionate toll on communities of color in this country.
نعرف أيضًا أن هذا الفيروس قد أثر بشكل غير متناسب على المجتمعات الملونة في هذا البلد.
المصدر: PBS Health Interview SeriesAnimal-welfare advocates lament the country's congressional system, which gives disproportionate clout to rural states.
يرثي مناصرون لحقوق الحيوان نظام الكونجرس في البلاد، والذي يمنح نفوذاً غير متناسب للولايات الريفية.
المصدر: The Economist (Summary)Britain has said it will retaliate to the measures France has outlined, calling the threat disappointing and disproportionate.
قالت بريطانيا إنها سترد على الإجراءات التي وضعتها فرنسا، واصفة التهديد بالمخيب للآمال وغير المتناسب.
المصدر: BBC Listening Collection October 2021The Minneapolis metro area relies heavily on book publishing, whereas Pittsburgh has a disproportionate number of museum workers.
تعتمد منطقة المترو في مينيابوليس بشكل كبير على النشر، في حين أن بيتسبرغ لديها عدد غير متناسب من عمال المتاحف.
المصدر: The Economist - InternationalThe punishment was grossly disproportionate to the crime.
كانت العقوبة مبالغًا فيها بشكل كبير مقارنة بالجريمة.
water disproportionates to oxygen and hydrogen.
يتناسب الماء بشكل غير متناسب مع الأكسجين والهيدروجين.
to give a disproportionate amount of one's time to games
لتخصيص قدر غير متناسب من وقت المرء للألعاب.
They suddenly found out that they had spend a disproportionate amount of their money on clothing.
اكتشفوا فجأة أنهم أنفقوا مبلغًا غير متناسب من أموالهم على الملابس.
We spend a disproportionate amount of our income on rent.
نحن ننفق مبلغًا غير متناسب من دخلنا على الإيجار.
people on lower incomes spend a disproportionate amount of their income on fuel.
ينفق الأشخاص ذوو الدخل المنخفضون مبلغًا غير متناسب من دخلهم على الوقود.
persistent offenders were given sentences that were disproportionate to the offences they had committed.
تمت إدانة المخالفين المستمرين بأحكام كانت غير متناسبة مع الجرائم التي ارتكبوها.
It means that very small changes can make a disproportionate impact.
يعني أن التغييرات الصغيرة جدًا يمكن أن تحدث تأثيرًا غير متناسب.
المصدر: TED Talks (Video Edition) August 2019 CollectionThat disproportionate impact extends beyond pollution.
يتجاوز هذا التأثير غير المتناسب التلوث.
المصدر: Vox opinionTo a degree that is wildly disproportionate to its economic importance.
إلى درجة تبدو فيها الفروقات غير متناسبة بشكل كبير مع أهميتها الاقتصادية.
المصدر: VOA Standard English_EuropeIt depletes their energy, culminating in disproportionate levels of damaging sentiment.
إنه يستنزف طاقتهم، مما يؤدي إلى مستويات غير متناسبة من المشاعر السلبية.
المصدر: Past exam papers for the English CET-6 reading section.And that's why regressive tax takes a disproportionate toll on people with lower incomes.
وهذا هو السبب في أن الضرائب الرجعية تأخذ في المقابل تأثيرًا غير متناسب على الأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
المصدر: Economic Crash CourseThere's growing concern in the United States over the apparently disproportionate impact of the coronavirus on black Americans.
هناك قلق متزايد في الولايات المتحدة بشأن التأثير الظاهر غير المتناسب لوباء فيروس كورونا على الأمريكيين السود.
المصدر: BBC World HeadlinesWe also know this virus has taken a disproportionate toll on communities of color in this country.
نعرف أيضًا أن هذا الفيروس قد أثر بشكل غير متناسب على المجتمعات الملونة في هذا البلد.
المصدر: PBS Health Interview SeriesAnimal-welfare advocates lament the country's congressional system, which gives disproportionate clout to rural states.
يرثي مناصرون لحقوق الحيوان نظام الكونجرس في البلاد، والذي يمنح نفوذاً غير متناسب للولايات الريفية.
المصدر: The Economist (Summary)Britain has said it will retaliate to the measures France has outlined, calling the threat disappointing and disproportionate.
قالت بريطانيا إنها سترد على الإجراءات التي وضعتها فرنسا، واصفة التهديد بالمخيب للآمال وغير المتناسب.
المصدر: BBC Listening Collection October 2021The Minneapolis metro area relies heavily on book publishing, whereas Pittsburgh has a disproportionate number of museum workers.
تعتمد منطقة المترو في مينيابوليس بشكل كبير على النشر، في حين أن بيتسبرغ لديها عدد غير متناسب من عمال المتاحف.
المصدر: The Economist - Internationalاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن