poverty-stricken areas
مناطق تعاني من الفقر
poverty-stricken families
أسر تعاني من الفقر
becoming poverty-stricken
أن تصبح في حالة فقر
poverty-stricken community
مجتمع يعاني من الفقر
highly poverty-stricken
في حالة فقر شديد
poverty-stricken youth
شباب يعاني من الفقر
avoid poverty-stricken
تجنب الفقر
poverty-stricken nation
دولة تعاني من الفقر
severely poverty-stricken
في حالة فقر مدقع
poverty-stricken background
خلفية تعاني من الفقر
the poverty-stricken village lacked basic infrastructure like clean water and sanitation.
القرية التي تعاني من الفقر تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية مثل المياه النظيفة والصرف الصحي.
many poverty-stricken families struggle to afford nutritious food for their children.
الكثير من الأسر التي تعاني من الفقر تكافح لتتحمل تكلفة الغذاء المغذي لأطفالهم.
the government launched a program to help poverty-stricken communities develop sustainable businesses.
أطلقت الحكومة برنامجًا لمساعدة المجتمعات الفقيرة على تطوير أعمال مستدامة.
education is often limited in poverty-stricken areas, hindering future opportunities.
غالبًا ما يكون التعليم محدودًا في المناطق التي تعاني من الفقر، مما يعيق الفرص المستقبلية.
the charity provides vital support to poverty-stricken families with young children.
تقدم الجمعية الخيرية دعمًا حيويًا للعائلات الفقيرة التي لديها أطفال صغار.
despite their poverty-stricken circumstances, the people maintained a strong sense of community.
على الرغم من ظروفهم الصعبة، حافظ الناس على شعور قوي بالانتماء للمجتمع.
the documentary highlighted the challenges faced by poverty-stricken rural communities.
سلط الفيلم الوثائقي الضوء على التحديات التي تواجهها المجتمعات الريفية الفقيرة.
microloans can be a powerful tool for empowering poverty-stricken individuals to start businesses.
يمكن أن تكون القروض الصغيرة أداة قوية لتمكين الأفراد الفقراء من بدء الأعمال التجارية.
the poverty-stricken region relies heavily on agriculture for its economic survival.
تعتمد المنطقة الفقيرة بشكل كبير على الزراعة لبقائها الاقتصادي.
addressing the root causes of poverty is crucial to helping poverty-stricken populations.
معالجة الأسباب الجذرية للفقر أمر بالغ الأهمية لمساعدة السكان الفقراء.
the organization works to provide healthcare to poverty-stricken populations in remote areas.
تعمل المنظمة على توفير الرعاية الصحية للسكان الفقراء في المناطق النائية.
poverty-stricken areas
مناطق تعاني من الفقر
poverty-stricken families
أسر تعاني من الفقر
becoming poverty-stricken
أن تصبح في حالة فقر
poverty-stricken community
مجتمع يعاني من الفقر
highly poverty-stricken
في حالة فقر شديد
poverty-stricken youth
شباب يعاني من الفقر
avoid poverty-stricken
تجنب الفقر
poverty-stricken nation
دولة تعاني من الفقر
severely poverty-stricken
في حالة فقر مدقع
poverty-stricken background
خلفية تعاني من الفقر
the poverty-stricken village lacked basic infrastructure like clean water and sanitation.
القرية التي تعاني من الفقر تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية مثل المياه النظيفة والصرف الصحي.
many poverty-stricken families struggle to afford nutritious food for their children.
الكثير من الأسر التي تعاني من الفقر تكافح لتتحمل تكلفة الغذاء المغذي لأطفالهم.
the government launched a program to help poverty-stricken communities develop sustainable businesses.
أطلقت الحكومة برنامجًا لمساعدة المجتمعات الفقيرة على تطوير أعمال مستدامة.
education is often limited in poverty-stricken areas, hindering future opportunities.
غالبًا ما يكون التعليم محدودًا في المناطق التي تعاني من الفقر، مما يعيق الفرص المستقبلية.
the charity provides vital support to poverty-stricken families with young children.
تقدم الجمعية الخيرية دعمًا حيويًا للعائلات الفقيرة التي لديها أطفال صغار.
despite their poverty-stricken circumstances, the people maintained a strong sense of community.
على الرغم من ظروفهم الصعبة، حافظ الناس على شعور قوي بالانتماء للمجتمع.
the documentary highlighted the challenges faced by poverty-stricken rural communities.
سلط الفيلم الوثائقي الضوء على التحديات التي تواجهها المجتمعات الريفية الفقيرة.
microloans can be a powerful tool for empowering poverty-stricken individuals to start businesses.
يمكن أن تكون القروض الصغيرة أداة قوية لتمكين الأفراد الفقراء من بدء الأعمال التجارية.
the poverty-stricken region relies heavily on agriculture for its economic survival.
تعتمد المنطقة الفقيرة بشكل كبير على الزراعة لبقائها الاقتصادي.
addressing the root causes of poverty is crucial to helping poverty-stricken populations.
معالجة الأسباب الجذرية للفقر أمر بالغ الأهمية لمساعدة السكان الفقراء.
the organization works to provide healthcare to poverty-stricken populations in remote areas.
تعمل المنظمة على توفير الرعاية الصحية للسكان الفقراء في المناطق النائية.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن