rouse from sleep
استيقظ من النوم
rouse to action
حث على اتخاذ إجراء
rouse oneself
أيقظ نفسه
rouse the cable out.
إخراج الكابل
It's time to rouse the children.
حان الوقت لإيقاظ الأطفال.
rouse the beer as the hops are introduced.
حفز البيرة مع إدخال الشعير.
stir up; rouse up.
إثارة; إيقاظ.
The bell roused me.
أيقظني الجرس.
I usually rouse at six in the morning.
عادة ما أستيقظ في الساعة السادسة صباحًا.
You must rouse yourself to action.
يجب أن تستجمع قواك وتتحرك.
The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.
كانت الضجة كافية لإيقاظ الأحياء والأموات.
his evasiveness roused my curiosity.
أثار غموضه فضولي.
The speaker tried to rouse the masses.
حاول المتحدث إيقاظ الجماهير.
The noise roused me from a deep sleep.
أيقظني الضجيج من نوم عميق.
He was roused to anger by the insult.
دفعه الإهانة إلى الغضب.
He was roused to action by courageous words.
لقد حرضه كلام شجاع على اتخاذ إجراء.
she was roused from a deep sleep by a hand on her shoulder.
تم إيقاظها من نوم عميق بيد على كتفها.
once the enemy camp was roused, they would move on the castle.
بمجرد إيقاظ معسكر العدو، سينطلقون نحو القلعة.
she'd just stay a few more minutes, then rouse herself and go back.
ستبقى بضع دقائق أخرى، ثم تستجمع قواها وتعود.
the crowds were roused to fever pitch by the drama of the race.
أثار دراما السباق حماس الجماهير.
A surprise military attack roused the nation from its lethargy.
أيقظت الهجوم العسكري المفاجئ الأمة من حالة الكسل.
Their rejection of these measures roused the people to indignation.
أثار رفضهم لهذه الإجراءات غضب الناس.
The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.
أيقظها صوت شخص يقرع الباب من حالة الذهول.
rouse from sleep
استيقظ من النوم
rouse to action
حث على اتخاذ إجراء
rouse oneself
أيقظ نفسه
rouse the cable out.
إخراج الكابل
It's time to rouse the children.
حان الوقت لإيقاظ الأطفال.
rouse the beer as the hops are introduced.
حفز البيرة مع إدخال الشعير.
stir up; rouse up.
إثارة; إيقاظ.
The bell roused me.
أيقظني الجرس.
I usually rouse at six in the morning.
عادة ما أستيقظ في الساعة السادسة صباحًا.
You must rouse yourself to action.
يجب أن تستجمع قواك وتتحرك.
The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.
كانت الضجة كافية لإيقاظ الأحياء والأموات.
his evasiveness roused my curiosity.
أثار غموضه فضولي.
The speaker tried to rouse the masses.
حاول المتحدث إيقاظ الجماهير.
The noise roused me from a deep sleep.
أيقظني الضجيج من نوم عميق.
He was roused to anger by the insult.
دفعه الإهانة إلى الغضب.
He was roused to action by courageous words.
لقد حرضه كلام شجاع على اتخاذ إجراء.
she was roused from a deep sleep by a hand on her shoulder.
تم إيقاظها من نوم عميق بيد على كتفها.
once the enemy camp was roused, they would move on the castle.
بمجرد إيقاظ معسكر العدو، سينطلقون نحو القلعة.
she'd just stay a few more minutes, then rouse herself and go back.
ستبقى بضع دقائق أخرى، ثم تستجمع قواها وتعود.
the crowds were roused to fever pitch by the drama of the race.
أثار دراما السباق حماس الجماهير.
A surprise military attack roused the nation from its lethargy.
أيقظت الهجوم العسكري المفاجئ الأمة من حالة الكسل.
Their rejection of these measures roused the people to indignation.
أثار رفضهم لهذه الإجراءات غضب الناس.
The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.
أيقظها صوت شخص يقرع الباب من حالة الذهول.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن