unbundled services
Arabic_translation
unbundled plan
Arabic_translation
get unbundled
Arabic_translation
unbundled offer
Arabic_translation
unbundled package
Arabic_translation
unbundled access
Arabic_translation
unbundled deal
Arabic_translation
unbundled options
Arabic_translation
unbundled content
Arabic_translation
the telecom company decided to unbundled its services to offer more flexibility.
قررت شركة الاتصالات فك حزم خدماتها لتقديم المزيد من المرونة.
we unbundled the project into smaller, manageable tasks for the team.
قمنا بفك حزم المشروع إلى مهام أصغر وأكثر قابلية للإدارة للفريق.
the new plan allows customers to unbundled their internet and phone services.
يسمح الخطة الجديدة للعملاء بفك حزم خدمات الإنترنت والهاتف الخاصة بهم.
the research findings were unbundled to reveal several key insights.
تم فك حزم نتائج البحث للكشف عن عدة رؤى رئيسية.
the software package is now unbundled, giving users more control.
أصبح حزمة البرنامج الآن مفككة، مما يمنح المستخدمين مزيدًا من التحكم.
the bank unbundled its investment banking division from the retail side.
قامت البنوك بفك حزم قسم الخدمات المصرفية الاستثمارية من الجانب البيع بالتجزئة.
the regulatory changes forced the company to unbundled its offerings.
أجبرت التغييرات التنظيمية الشركة على فك حزم عروضها.
the consultant helped us unbundled the complex organizational structure.
ساعدنا المستشار في فك حزم الهيكل التنظيمي المعقد.
the goal was to unbundled the data to identify patterns and trends.
كان الهدف هو فك حزم البيانات لتحديد الأنماط والاتجاهات.
the unbundled approach provided greater transparency and choice for consumers.
أدى النهج المفكك إلى توفير شفافية وخيارات أكبر للمستهلكين.
they unbundled the marketing budget across different channels.
قاموا بفك حزم ميزانية التسويق عبر قنوات مختلفة.
unbundled services
Arabic_translation
unbundled plan
Arabic_translation
get unbundled
Arabic_translation
unbundled offer
Arabic_translation
unbundled package
Arabic_translation
unbundled access
Arabic_translation
unbundled deal
Arabic_translation
unbundled options
Arabic_translation
unbundled content
Arabic_translation
the telecom company decided to unbundled its services to offer more flexibility.
قررت شركة الاتصالات فك حزم خدماتها لتقديم المزيد من المرونة.
we unbundled the project into smaller, manageable tasks for the team.
قمنا بفك حزم المشروع إلى مهام أصغر وأكثر قابلية للإدارة للفريق.
the new plan allows customers to unbundled their internet and phone services.
يسمح الخطة الجديدة للعملاء بفك حزم خدمات الإنترنت والهاتف الخاصة بهم.
the research findings were unbundled to reveal several key insights.
تم فك حزم نتائج البحث للكشف عن عدة رؤى رئيسية.
the software package is now unbundled, giving users more control.
أصبح حزمة البرنامج الآن مفككة، مما يمنح المستخدمين مزيدًا من التحكم.
the bank unbundled its investment banking division from the retail side.
قامت البنوك بفك حزم قسم الخدمات المصرفية الاستثمارية من الجانب البيع بالتجزئة.
the regulatory changes forced the company to unbundled its offerings.
أجبرت التغييرات التنظيمية الشركة على فك حزم عروضها.
the consultant helped us unbundled the complex organizational structure.
ساعدنا المستشار في فك حزم الهيكل التنظيمي المعقد.
the goal was to unbundled the data to identify patterns and trends.
كان الهدف هو فك حزم البيانات لتحديد الأنماط والاتجاهات.
the unbundled approach provided greater transparency and choice for consumers.
أدى النهج المفكك إلى توفير شفافية وخيارات أكبر للمستهلكين.
they unbundled the marketing budget across different channels.
قاموا بفك حزم ميزانية التسويق عبر قنوات مختلفة.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن