undercompensate for
تعويض بشكل غير كافٍ عن
undercompensated them
تعويضهم بشكل غير كافٍ
undercompensate later
تعويض بشكل غير كافٍ لاحقًا
undercompensate fully
تعويض بشكل غير كافٍ تمامًا
undercompensated efforts
الجهود التي تم تعويضها بشكل غير كافٍ
undercompensate risks
تعويض المخاطر بشكل غير كافٍ
undercompensated losses
الخسائر التي تم تعويضها بشكل غير كافٍ
undercompensated work
العمل الذي تم تعويضه بشكل غير كافٍ
many companies undercompensate their employees, leading to high turnover rates.
تُعاقِبُ كُثُرٌ مِنَ الشُّرَكَاتِ عَمَلَاءَهَا بِقَلَّةٍ، مَا يَسَبِّبُ نَتَائِجَ تَبَدُّدٍ عَالٍ.
the government needs to address how it undercompensates farmers for their losses.
يَجِبُ عَلَى الْحُكُومَةِ أَنْ تَعْمَلَ عَلَى تَحْدِيدِ كَيْفَ تُعاقِبُ الْمُزَرِّعِينَ بِقَلَّةٍ لِخَسَائِرِهِمْ.
we shouldn't undercompensate volunteers for the valuable time they contribute.
لَنَنْتَهِيَنَّ مِنْ تَعْقِيبِ الْمُتَطَوِّعِينَ بِقَلَّةٍ لِزَمَنِهِمْ الْمُرَتَّبِ الَّذِي يَسْتَثْمِرُونَهُ.
the insurance policy significantly undercompensates for the damage caused by the storm.
تُعاقِبُ بُطَاقَةُ التَّأْمِينِ بِكَثْرَةٍ لِلْخَسَرَانِ الَّذِي تَسَبَّبَ بِهِ الْعَوَاسِرُ.
it's unfair to undercompensate artists for their creative work and intellectual property.
مِنْ الْغَيْرِ عَدْلٍ أَنْ تُعاقِبَ الْفَنَّانِينَ بِقَلَّةٍ لِعَمَلِهِمْ الْفَنِّيِّ وَمَلَكِهِمْ الْفِكْرِيِّ.
the settlement undercompensates victims of the industrial accident for their suffering.
تُعاقِبُ الْمُحَاسَبَةُ بِقَلَّةٍ لِضَحِيَّاتِ الْمَوْقَعِ الصَّناعِيِّ لِعَذَابِهِمْ.
the system tends to undercompensate marginalized communities for historical injustices.
تَنْحَيَّةُ الْنَّظَامِ عَلَى تَعْقِيبِ الْمُجْتَمَعَاتِ الْمُسْتَهْلَكَةِ بِقَلَّةٍ لِلْظُّلْمِ الْمَوْقَعِيِّ الْمَاضِيَةِ.
the contract undercompensates the contractor for the increased material costs.
تُعاقِبُ الْعَقْدُ بِقَلَّةٍ لِلْمُعَيِّنِ لِتَزَايُدِ تَكَالِيفِ الْمَوَادِّ.
the company's offer to undercompensate the departing employee was unacceptable.
كَانَ عَرْضُ الشُّرَكَةِ لِتَعْقِيبِ الْمُغَادِرِ بِقَلَّةٍ غَيْرَ مَقْبُولٍ.
the legal system can sometimes undercompensate those who have been wrongfully accused.
تُعاقِبُ الْنَّظَامُ الْقَانُونِيُّ أَحيَانًا بِقَلَّةٍ لِلْمُتَّهَمِينَ الَّذِينَ أُعْطِيَتْ لَهُمْ الْتَّهْمَةُ بِغَيْرِ سَبَبٍ.
we must ensure we don't undercompensate the team for their extra hours.
لَنَحْمِلَنَّ الْمَسْؤُولِيَّةَ أَنْ لَنْ نُعَاقِبَ الْفَرَقَ بِقَلَّةٍ لِسَاعَاتِهِمْ الزَّائِدَةِ.
undercompensate for
تعويض بشكل غير كافٍ عن
undercompensated them
تعويضهم بشكل غير كافٍ
undercompensate later
تعويض بشكل غير كافٍ لاحقًا
undercompensate fully
تعويض بشكل غير كافٍ تمامًا
undercompensated efforts
الجهود التي تم تعويضها بشكل غير كافٍ
undercompensate risks
تعويض المخاطر بشكل غير كافٍ
undercompensated losses
الخسائر التي تم تعويضها بشكل غير كافٍ
undercompensated work
العمل الذي تم تعويضه بشكل غير كافٍ
many companies undercompensate their employees, leading to high turnover rates.
تُعاقِبُ كُثُرٌ مِنَ الشُّرَكَاتِ عَمَلَاءَهَا بِقَلَّةٍ، مَا يَسَبِّبُ نَتَائِجَ تَبَدُّدٍ عَالٍ.
the government needs to address how it undercompensates farmers for their losses.
يَجِبُ عَلَى الْحُكُومَةِ أَنْ تَعْمَلَ عَلَى تَحْدِيدِ كَيْفَ تُعاقِبُ الْمُزَرِّعِينَ بِقَلَّةٍ لِخَسَائِرِهِمْ.
we shouldn't undercompensate volunteers for the valuable time they contribute.
لَنَنْتَهِيَنَّ مِنْ تَعْقِيبِ الْمُتَطَوِّعِينَ بِقَلَّةٍ لِزَمَنِهِمْ الْمُرَتَّبِ الَّذِي يَسْتَثْمِرُونَهُ.
the insurance policy significantly undercompensates for the damage caused by the storm.
تُعاقِبُ بُطَاقَةُ التَّأْمِينِ بِكَثْرَةٍ لِلْخَسَرَانِ الَّذِي تَسَبَّبَ بِهِ الْعَوَاسِرُ.
it's unfair to undercompensate artists for their creative work and intellectual property.
مِنْ الْغَيْرِ عَدْلٍ أَنْ تُعاقِبَ الْفَنَّانِينَ بِقَلَّةٍ لِعَمَلِهِمْ الْفَنِّيِّ وَمَلَكِهِمْ الْفِكْرِيِّ.
the settlement undercompensates victims of the industrial accident for their suffering.
تُعاقِبُ الْمُحَاسَبَةُ بِقَلَّةٍ لِضَحِيَّاتِ الْمَوْقَعِ الصَّناعِيِّ لِعَذَابِهِمْ.
the system tends to undercompensate marginalized communities for historical injustices.
تَنْحَيَّةُ الْنَّظَامِ عَلَى تَعْقِيبِ الْمُجْتَمَعَاتِ الْمُسْتَهْلَكَةِ بِقَلَّةٍ لِلْظُّلْمِ الْمَوْقَعِيِّ الْمَاضِيَةِ.
the contract undercompensates the contractor for the increased material costs.
تُعاقِبُ الْعَقْدُ بِقَلَّةٍ لِلْمُعَيِّنِ لِتَزَايُدِ تَكَالِيفِ الْمَوَادِّ.
the company's offer to undercompensate the departing employee was unacceptable.
كَانَ عَرْضُ الشُّرَكَةِ لِتَعْقِيبِ الْمُغَادِرِ بِقَلَّةٍ غَيْرَ مَقْبُولٍ.
the legal system can sometimes undercompensate those who have been wrongfully accused.
تُعاقِبُ الْنَّظَامُ الْقَانُونِيُّ أَحيَانًا بِقَلَّةٍ لِلْمُتَّهَمِينَ الَّذِينَ أُعْطِيَتْ لَهُمْ الْتَّهْمَةُ بِغَيْرِ سَبَبٍ.
we must ensure we don't undercompensate the team for their extra hours.
لَنَحْمِلَنَّ الْمَسْؤُولِيَّةَ أَنْ لَنْ نُعَاقِبَ الْفَرَقَ بِقَلَّةٍ لِسَاعَاتِهِمْ الزَّائِدَةِ.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن