| Plural | viciousnesses |
outright viciousness; an outright coward.
شدة شراسة؛ جبان بشكل قاطع.
10.Timidity, frailness, sullenness, viciousness, lack of animation, cumbersome appearance and lack of over-all balance impair the general character.
10. الخجل والضعف والعبوس والخبثية ونقص الحيوية والمظهر المزعج ونقص التوازن العام يضر بالشخصية العامة.
The viciousness of a kind , simplehearted soul , like gritty sand in the rice or splinters in deboned fish ,can give a person unexpected pain.
يمكن أن يسبب شراسة شخص طيب القلب وبسيط، مثل الرمل الخشن في الأرز أو الشظايا في السمك المنزوع العظم، لأي شخص ألمًا غير متوقع.
The viciousness of the attack shocked the whole community.
إن شراسة الهجوم صدمت المجتمع بأكمله.
The viciousness of the storm caused widespread damage.
أدت شراسة العاصفة إلى أضرار واسعة النطاق.
The viciousness of the competition made it difficult for new businesses to survive.
جعلت شراسة المنافسة من الصعب على الشركات الجديدة البقاء على قيد الحياة.
The viciousness of the rumor mill can ruin reputations.
يمكن لشراسة آلة الشائعات أن تدمر السمعة.
His viciousness towards animals is unacceptable.
إن شراسته تجاه الحيوانات غير مقبولة.
The viciousness of the criminal's actions left a trail of destruction.
تركت شراسة أفعال المجرم أثرًا من الدمار.
The viciousness of the dictator's regime led to widespread fear among the population.
أدت شراسة نظام الديكتاتور إلى خوف واسع النطاق بين السكان.
The viciousness of the disease spread rapidly through the community.
انتشرت شراسة المرض بسرعة في المجتمع.
The viciousness of the betrayal cut deep.
كانت شراسة الخيانة عميقة.
The viciousness of the political attack was evident in the smear campaign.
كانت شراسة الهجوم السياسي واضحة في الحملة التشويهية.
I know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they're gonna overwhelm us.
أعلم أحيانًا في هذه الأيام أن الغضب والكراهية والقسوة تبدو وكأنها ستطغى علينا.
المصدر: VOA Standard English_AmericasI know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they’re gonna overwhelm us.
أعلم أحيانًا في هذه الأيام أن الغضب والكراهية والقسوة تبدو وكأنها ستطغى علينا.
المصدر: VOA Video HighlightsBut all the players in this tale had underestimated the viciousness of these disgraced lovers.
لكن جميع اللاعبين في هذه القصة قللوا من شأن قسوة هؤلاء العشاق المشينين.
المصدر: TED-Ed (video version)It has a certain kind of elemental viciousness to it.
لديها نوع معين من القسوة الأولية.
المصدر: New York Magazine (Video Edition)It’s likely they had no idea as to the extent of his viciousness.
من المحتمل أنهم لم يكونوا على علم بمستوى قسوته.
المصدر: World Atlas of WondersFor Socrates, a society full of stand-up comics would be doomed to viciousness.
بالنسبة لسقراط، فإن المجتمع المليء بالممثلين الكوميديين سيقع ضحية للقسوة.
المصدر: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsIndeed, Whitmer, 50, views many of the political dramas she and others have faced in recent months as a product of that viciousness.
في الواقع، ترى ويتمر، البالغة من العمر 50 عامًا، العديد من الدراما السياسية التي واجهتها هي والآخرون في الأشهر الأخيرة على أنها نتيجة لتلك القسوة.
المصدر: NewsweekWhen I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.
عندما أتحدث عن وفاته كإنتحار، لا يحاول أن يقلل من شأن القسوة التي أظهرها في نهاية حياته.
المصدر: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionVillainy doesn't have to mean viciousness, so here at Evil Evolved, we take pride in the fact that our goons aren't just disposable goons.
لا يجب أن يعني الشر القسوة، لذلك نفخر هنا في Evil Evolved بأن أتباعنا ليسوا مجرد أتباع يمكن التخلص منهم.
المصدر: MBTI Personality Types GuideInstead she said the scale and the viciousness of the abuses being perpetrated by both sides almost defied belief and was being well documented by an expert panel of UN investigators.
قالت إن حجم القسوة والاعتداءات التي يرتكبها الجانبان كان على نحو يكاد يتجاوز التصديق، ويتم توثيقها بشكل جيد من قبل لجنة خبراء تابعة للأمم المتحدة.
المصدر: BBC Listening Collection December 2013outright viciousness; an outright coward.
شدة شراسة؛ جبان بشكل قاطع.
10.Timidity, frailness, sullenness, viciousness, lack of animation, cumbersome appearance and lack of over-all balance impair the general character.
10. الخجل والضعف والعبوس والخبثية ونقص الحيوية والمظهر المزعج ونقص التوازن العام يضر بالشخصية العامة.
The viciousness of a kind , simplehearted soul , like gritty sand in the rice or splinters in deboned fish ,can give a person unexpected pain.
يمكن أن يسبب شراسة شخص طيب القلب وبسيط، مثل الرمل الخشن في الأرز أو الشظايا في السمك المنزوع العظم، لأي شخص ألمًا غير متوقع.
The viciousness of the attack shocked the whole community.
إن شراسة الهجوم صدمت المجتمع بأكمله.
The viciousness of the storm caused widespread damage.
أدت شراسة العاصفة إلى أضرار واسعة النطاق.
The viciousness of the competition made it difficult for new businesses to survive.
جعلت شراسة المنافسة من الصعب على الشركات الجديدة البقاء على قيد الحياة.
The viciousness of the rumor mill can ruin reputations.
يمكن لشراسة آلة الشائعات أن تدمر السمعة.
His viciousness towards animals is unacceptable.
إن شراسته تجاه الحيوانات غير مقبولة.
The viciousness of the criminal's actions left a trail of destruction.
تركت شراسة أفعال المجرم أثرًا من الدمار.
The viciousness of the dictator's regime led to widespread fear among the population.
أدت شراسة نظام الديكتاتور إلى خوف واسع النطاق بين السكان.
The viciousness of the disease spread rapidly through the community.
انتشرت شراسة المرض بسرعة في المجتمع.
The viciousness of the betrayal cut deep.
كانت شراسة الخيانة عميقة.
The viciousness of the political attack was evident in the smear campaign.
كانت شراسة الهجوم السياسي واضحة في الحملة التشويهية.
I know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they're gonna overwhelm us.
أعلم أحيانًا في هذه الأيام أن الغضب والكراهية والقسوة تبدو وكأنها ستطغى علينا.
المصدر: VOA Standard English_AmericasI know sometimes these days, the anger, the hatred, the viciousness seem like they’re gonna overwhelm us.
أعلم أحيانًا في هذه الأيام أن الغضب والكراهية والقسوة تبدو وكأنها ستطغى علينا.
المصدر: VOA Video HighlightsBut all the players in this tale had underestimated the viciousness of these disgraced lovers.
لكن جميع اللاعبين في هذه القصة قللوا من شأن قسوة هؤلاء العشاق المشينين.
المصدر: TED-Ed (video version)It has a certain kind of elemental viciousness to it.
لديها نوع معين من القسوة الأولية.
المصدر: New York Magazine (Video Edition)It’s likely they had no idea as to the extent of his viciousness.
من المحتمل أنهم لم يكونوا على علم بمستوى قسوته.
المصدر: World Atlas of WondersFor Socrates, a society full of stand-up comics would be doomed to viciousness.
بالنسبة لسقراط، فإن المجتمع المليء بالممثلين الكوميديين سيقع ضحية للقسوة.
المصدر: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsIndeed, Whitmer, 50, views many of the political dramas she and others have faced in recent months as a product of that viciousness.
في الواقع، ترى ويتمر، البالغة من العمر 50 عامًا، العديد من الدراما السياسية التي واجهتها هي والآخرون في الأشهر الأخيرة على أنها نتيجة لتلك القسوة.
المصدر: NewsweekWhen I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.
عندما أتحدث عن وفاته كإنتحار، لا يحاول أن يقلل من شأن القسوة التي أظهرها في نهاية حياته.
المصدر: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionVillainy doesn't have to mean viciousness, so here at Evil Evolved, we take pride in the fact that our goons aren't just disposable goons.
لا يجب أن يعني الشر القسوة، لذلك نفخر هنا في Evil Evolved بأن أتباعنا ليسوا مجرد أتباع يمكن التخلص منهم.
المصدر: MBTI Personality Types GuideInstead she said the scale and the viciousness of the abuses being perpetrated by both sides almost defied belief and was being well documented by an expert panel of UN investigators.
قالت إن حجم القسوة والاعتداءات التي يرتكبها الجانبان كان على نحو يكاد يتجاوز التصديق، ويتم توثيقها بشكل جيد من قبل لجنة خبراء تابعة للأمم المتحدة.
المصدر: BBC Listening Collection December 2013استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن