hypercritical of colloquial speech
Überkritisch gegenüber Umgangssprache
Rugger - colloquial name for the game.
Rugger - umgangssprachliche Bezeichnung für das Spiel.
hypercritical of colloquial speech. uncritical
Überkritisch gegenüber Umgangssprache. unkritisch
They have little acquaintance with colloquial English.
Sie haben wenig Vertrautheit mit umgangssprachlichem Englisch.
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
Es ist schwer, die umgangssprachlichen Redewendungen einer Fremdsprache zu verstehen.
hypercritical of colloquial speech; the overcritical teacher can discourage originality.
Überkritisch gegenüber Umgangssprache; der überkritische Lehrer kann die Originalität entmutigen.
ndale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba!" (colloquial Mexican Spanish for Come on! Hurry up!
ndale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba!" (umgangssprachliches mexikanisches Spanisch für Komm schon! Beeil dich!"
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
Das Wort "Knickerbocker", ein niederländischer Nachname, wird als umgangssprachlicher Begriff für New Yorker verwendet, die von den ursprünglichen niederländischen Siedlern abstammen.
hypercritical of colloquial speech
Überkritisch gegenüber Umgangssprache
Rugger - colloquial name for the game.
Rugger - umgangssprachliche Bezeichnung für das Spiel.
hypercritical of colloquial speech. uncritical
Überkritisch gegenüber Umgangssprache. unkritisch
They have little acquaintance with colloquial English.
Sie haben wenig Vertrautheit mit umgangssprachlichem Englisch.
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
Es ist schwer, die umgangssprachlichen Redewendungen einer Fremdsprache zu verstehen.
hypercritical of colloquial speech; the overcritical teacher can discourage originality.
Überkritisch gegenüber Umgangssprache; der überkritische Lehrer kann die Originalität entmutigen.
ndale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba!" (colloquial Mexican Spanish for Come on! Hurry up!
ndale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba!" (umgangssprachliches mexikanisches Spanisch für Komm schon! Beeil dich!"
The word "Knickerbocker", a Dutch surname, is used as a colloquial term for New Yorkers descended from the original Dutch settlers.
Das Wort "Knickerbocker", ein niederländischer Nachname, wird als umgangssprachlicher Begriff für New Yorker verwendet, die von den ursprünglichen niederländischen Siedlern abstammen.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen