Okay, the user wants me to translate "de-listing" into German. Let me think about the correct term here. "De-listing" in English usually refers to the process of removing something from a list, often in a formal or legal context. In German, the equivalent term would be "Entfernung aus der Liste" or "Aus der Liste entfernen." However, I should check if there's a more standard or commonly used term.
Wait, sometimes in business or legal contexts, they might use "Delisting" as a noun, similar to English. But in German, "Delisting" isn't commonly used. Instead, the verb form "entfernen" is more typical. So "Entfernung aus der Liste" is the noun form, which would be the translation of "de-listing." Alternatively, if it's a process, maybe "Delisting-Prozess," but the user just said "de-listing," so probably the noun form. Let me confirm with a quick check. Yes, "Entfernung aus der Liste" is the correct translation. I should make sure there's no other term. Also, the user mentioned if the content is already in German, leave it as is. Since "de-listing" is English, translating to German is needed. So the answer should be "Entfernung aus der Liste."
Entfernung aus der Liste
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!