gibbet

[US]/'dʒɪbɪt/
[UK]/'dʒɪbɪt/
Häufigkeit: Sehr Hoch

Übersetzung

vt. am Hals aufhängen; der Lächerlichkeit aussetzen
n. ein Galgen; ein Rahmen zum Hängen.
Word Forms
Partizip Perfektgibbeted
Pluralgibbets
Präteritumgibbeted
3. Person Singulargibbets
Partizip Präsensgibbeting

Beispielsätze

The criminal was hung on the gibbet as a warning to others.

Der Verbrecher wurde als Warnung für andere an der Schandpfahl aufgehängt.

The gibbet stood ominously in the town square.

Der Schandpfahl stand bedrohlich auf dem Marktplatz.

The gibbet was used for public executions in medieval times.

Der Schandpfahl wurde im Mittelalter für öffentliche Hinrichtungen genutzt.

The condemned man was placed in the gibbet to face his fate.

Der Verurteilte wurde an den Schandpfahl gestellt, um sein Schicksal zu erleiden.

The gibbet was a gruesome sight, sending shivers down the spines of onlookers.

Der Schandpfahl war ein grausiger Anblick, der den Onlookern einen Schauer über den Rücken jagte.

The gibbet was a symbol of justice and punishment in ancient times.

Der Schandpfahl war in der Antike ein Symbol für Gerechtigkeit und Bestrafung.

The gibbet was a common sight in the town square during the reign of the tyrant.

Der Schandpfahl war während der Herrschaft des Tyrannen ein häufiger Anblick auf dem Marktplatz.

The gibbet was used to display the bodies of executed criminals as a warning to others.

Der Schandpfahl wurde verwendet, um die Leichen hingerichteter Krimineller als Warnung für andere auszustellen.

The gibbet creaked in the wind, adding an eerie atmosphere to the deserted place.

Der Schandpfahl knarrte im Wind und verlieh dem verlassenen Ort eine unheimliche Atmosphäre.

The gibbet was a grim reminder of the consequences of breaking the law.

Der Schandpfahl war eine düstere Erinnerung an die Folgen der Verletzung des Gesetzes.

Beispiele aus der Praxis

" Let them share a gibbet, " said Symon Stripeback. " They unleashed two dragons on the city" .

" Lasst sie sich ein Galgen teilen", sagte Symon Stripeback. "Sie entfesselten zwei Drachen auf die Stadt."

Quelle: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)

Outside the inn on a weathered gibbet, a woman's bones were twisting and rattling at every gust of wind.

Außerhalb der Taverne an einem verwitterten Galgen waren die Knochen einer Frau bei jeder Böe verdreht und klapperten.

Quelle: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)

They brought it in burglary, and that's why he was hanged and gibbeted on Brown House Hill.

Sie brachten es durch Einbruch mit herein, und deshalb wurde er auf Brown House Hill gehängt und an den Galgen gestellt.

Quelle: Jude the Obscure (Part Two)

" If you wouldn't be sent to gibbet, get down to this! "

" Wenn Sie nicht an den Galgen geschickt werden wollen, kommen Sie hierher!"

Quelle: Pan Pan

" I know where the gibbet is said to have stood, very well, " murmured Jude.

" Ich weiß, wo der Galgen stand, sehr gut", murmelte Jude.

Quelle: Jude the Obscure (Part Two)

He passed the spot where the gibbet of his ancestor and Sue's had stood, and descended the hill.

Er passierte die Stelle, an der der Galgen seines Vorfahren und von Sue gestanden hatte, und stieg den Hügel hinab.

Quelle: Jude the Obscure (Part Two)

The smuggling of salt and tobacco sends every year several hundred people to the galleys, besides a very considerable number whom it sends to the gibbet.

Der Schmuggel von Salz und Tabak schickt jedes Jahr hunderte von Menschen in die Galeeren, abgesehen von einer sehr beträchtlichen Anzahl, die er an den Galgen schickt.

Quelle: The Wealth of Nations (Part Five)

The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel.

Das Rad, der Galgen, die Strappado hielten guten Schutz um den Zufluchtsort und lagen unaufhörlich auf der Lauer nach ihrer Beute, wie Haie um ein Schiff.

Quelle: Marriage and Love

Under the low red glare of sunset, the beacon, and the gibbet, and the mound of the Battery, and the opposite shore of the river, were plain, though all of a watery lead color.

Unter dem tiefen roten Schein des Sonnenuntergangs waren der Leuchtturm, der Galgen, der Hügel der Batterie und das gegenüberliegende Ufer des Flusses deutlich zu sehen, obwohl alles von einem wässrigen bleifarbenen Farbton war.

Quelle: Great Expectations (Original Version)

Dom Nicolas winked both his big eyes, and seemed to choke upon his Adam's apple. Montfaucon, the great grisly Paris gibbet, stood hard by the St. Denis Road, and the pleasantry touched him on the raw.

Dom Nicolas zwinkerte mit beiden großen Augen und schien, als ob er an seinem Adam's Apfel erstickte. Montfaucon, der große, grässliche Pariser Galgen, stand direkt an der Straße von St. Denis, und die Höflichkeit berührte ihn roh.

Quelle: The New Arabian Nights (Part Two)

Beliebte Wörter

Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln

App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten

Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!

DictoGo jetzt herunterladen