| Participio pasado | forgotten |
forgotten realms
reinos olvidados
forgotten worlds
mundos olvidados
you've forgotten to fix that shelf.
has olvidado arreglar esa estantería.
he had forgotten his lines.
él había olvidado sus líneas.
the detritus of a forgotten shipwreck in an Arctic sea.
los restos de un naufragio olvidado en un mar ártico.
furbish up one's half-forgotten English
refrescar su inglés a medias olvidado
As likely as not she's forgotten all about it.
Es probable que se haya olvidado por completo de ello.
the police hope to encourage him to retrieve forgotten memories.
la policía espera animarlo a recuperar recuerdos olvidados.
to furbish up his half-forgotten French
para refrescar su francés a medias olvidado
What a nuisance! I've forgotten my ticket.
¡Qué inconveniente! He olvidado mi boleto.
It is probable that he has forgotten our appointment.
Es probable que se haya olvidado de nuestra cita.
"You see, I've forgotten my key."
"-Mira, he olvidado mi llave."
Ten to one he has forgotten it.
Diez a uno, se lo habrá olvidado.
I agree with you in thinking that he had forgotten it.
Estoy de acuerdo contigo en que se lo había olvidado.
I judged that you had forgotten to come.
Juzgué que te habías olvidado de venir.
I've long since forgotten what our quarrel was about.
Hace mucho tiempo que he olvidado de qué se trataba nuestra disputa.
Charles had to ad-lib because he'd forgotten his script.
Charles tuvo que improvisar porque se había olvidado de su guion.
she had forgotten how to conjure up the image of her mother's face.
se había olvidado de cómo evocar la imagen del rostro de su madre.
Maria felt terrible because she had forgotten the woman's name.
María se sintió terrible porque se había olvidado del nombre de la mujer.
Don’t worry. It’s a storm in a teacup. Everyone will have forgotten about it by tomorrow.
No te preocupes. Es una tormenta en un vaso. Todos se habrán olvidado de ello mañana.
forgotten realms
reinos olvidados
forgotten worlds
mundos olvidados
you've forgotten to fix that shelf.
has olvidado arreglar esa estantería.
he had forgotten his lines.
él había olvidado sus líneas.
the detritus of a forgotten shipwreck in an Arctic sea.
los restos de un naufragio olvidado en un mar ártico.
furbish up one's half-forgotten English
refrescar su inglés a medias olvidado
As likely as not she's forgotten all about it.
Es probable que se haya olvidado por completo de ello.
the police hope to encourage him to retrieve forgotten memories.
la policía espera animarlo a recuperar recuerdos olvidados.
to furbish up his half-forgotten French
para refrescar su francés a medias olvidado
What a nuisance! I've forgotten my ticket.
¡Qué inconveniente! He olvidado mi boleto.
It is probable that he has forgotten our appointment.
Es probable que se haya olvidado de nuestra cita.
"You see, I've forgotten my key."
"-Mira, he olvidado mi llave."
Ten to one he has forgotten it.
Diez a uno, se lo habrá olvidado.
I agree with you in thinking that he had forgotten it.
Estoy de acuerdo contigo en que se lo había olvidado.
I judged that you had forgotten to come.
Juzgué que te habías olvidado de venir.
I've long since forgotten what our quarrel was about.
Hace mucho tiempo que he olvidado de qué se trataba nuestra disputa.
Charles had to ad-lib because he'd forgotten his script.
Charles tuvo que improvisar porque se había olvidado de su guion.
she had forgotten how to conjure up the image of her mother's face.
se había olvidado de cómo evocar la imagen del rostro de su madre.
Maria felt terrible because she had forgotten the woman's name.
María se sintió terrible porque se había olvidado del nombre de la mujer.
Don’t worry. It’s a storm in a teacup. Everyone will have forgotten about it by tomorrow.
No te preocupes. Es una tormenta en un vaso. Todos se habrán olvidado de ello mañana.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora