perish the thought
¡qué horror!
it's perishing in the tent.
Está muriendo en la tienda.
It's a perishing shame.
Es una vergüenza terrible.
be perished with cold
morir de frío
not many perished by the sword.
no muchos murieron a causa de la espada.
The city perished in an earthquake.
La ciudad pereció en un terremoto.
Flowers perish when frost comes.
Las flores se marchitan cuando llega la escarcha.
Let me in. I’m perishing with cold.
Déjame entrar. Estoy muriendo de frío.
I was often perished with cold before the end of the day.
A menudo, moría de frío antes de que terminara el día.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
no estaba dispuesto a emborracharse, ¡perdón por decirlo!
I could murder that perishing kid!.
¡Podría matar a ese crío!
Thousands of people perished in the earthquake.
Miles de personas perecieron en el terremoto.
Wait till I catch the little perisher!
¡Espera a que lo atrape, ese pequeño!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Los niños siempre se quejan de que están a punto de morir de hambre. No te lo tomes en serio.
a great part of his army perished of hunger and disease.
una gran parte de su ejército pereció de hambre y enfermedad.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
si se permite que la inflación se descontrole, el gobierno casi con seguridad perecerá en las urnas.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
una fiesta tan aburrida que pensamos que moriríamos de aburrimiento;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"No te acerques al aceite, o se deteriorarán tus botas de goma."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
Cientos de ovejas perecieron ese año debido a la sequía.
Continuous washing has perished the rubber.
El lavado continuo ha deteriorado la goma.
perish the thought
¡qué horror!
it's perishing in the tent.
Está muriendo en la tienda.
It's a perishing shame.
Es una vergüenza terrible.
be perished with cold
morir de frío
not many perished by the sword.
no muchos murieron a causa de la espada.
The city perished in an earthquake.
La ciudad pereció en un terremoto.
Flowers perish when frost comes.
Las flores se marchitan cuando llega la escarcha.
Let me in. I’m perishing with cold.
Déjame entrar. Estoy muriendo de frío.
I was often perished with cold before the end of the day.
A menudo, moría de frío antes de que terminara el día.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
no estaba dispuesto a emborracharse, ¡perdón por decirlo!
I could murder that perishing kid!.
¡Podría matar a ese crío!
Thousands of people perished in the earthquake.
Miles de personas perecieron en el terremoto.
Wait till I catch the little perisher!
¡Espera a que lo atrape, ese pequeño!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Los niños siempre se quejan de que están a punto de morir de hambre. No te lo tomes en serio.
a great part of his army perished of hunger and disease.
una gran parte de su ejército pereció de hambre y enfermedad.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
si se permite que la inflación se descontrole, el gobierno casi con seguridad perecerá en las urnas.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
una fiesta tan aburrida que pensamos que moriríamos de aburrimiento;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"No te acerques al aceite, o se deteriorarán tus botas de goma."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
Cientos de ovejas perecieron ese año debido a la sequía.
Continuous washing has perished the rubber.
El lavado continuo ha deteriorado la goma.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora