ravish with beauty
deslumbrar con belleza
ravish the senses
deslumbrar los sentidos
ravish the heart
deslumbrar el corazón
ravish the mind
deslumbrar la mente
jewels of ravishing beauty
joyas de belleza cautivante
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
El príncipe quedó cautivado por la belleza de Cenicienta.
ravished by her beauty
Absorto por su belleza
I was utterly ravished by the way she smiled.
Yo estaba completamente cautivado por la forma en que sonreía.
be ravished from the world by death
ser arrebatado del mundo por la muerte
The ravisher of the bank was executed yesterday.
El ravisador del banco fue ejecutado ayer.
With close-tongued treason and the ravisher!
¡Con traición de labios cerrados y al ravisher!
a painting that ravished the eye;
una pintura que cautivaba la vista;
She has no make-up on but she is ravishing.
No lleva maquillaje, pero es deslumbrante.
ravished by a sunny afternoon, she had agreed without even thinking.
Absorta por una tarde soleada, había aceptado sin siquiera pensarlo.
Cox wrapped herself in a black Christian Siriano dress decorated in ravishing ruffles.
Cox se envolvió en un vestido negro de Christian Siriano decorado con exuberantes volantes.
Fuente: Beauty and Fashion EnglishYes, yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again.
Sí, sí, un amigo a quien estuviste sentado durante seis meses, esperando que despertara y te desgarra nuevamente.
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3I was ravished with the beauty of the world.
Estaba maravillado con la belleza del mundo.
Fuente: Blade (Part Two)To ravish me in the alleyway while I eat cheesecake.
Desgarrarme en el callejón mientras como tarta de queso.
Fuente: The Big Bang Theory (Video Version) Season 3You ravished him against his will.
Lo desgarraaste en contra de su voluntad.
Fuente: Desperate Housewives Video Version Season 3They ravished raw materials and rayon.
Desgarraaron materias primas y rayón.
Fuente: Pan PanYou are the only one allowed to ravish me these days.
Eres el único que está permitido desgarrarme estos días.
Fuente: Desperate Housewives Video Version Season 3It's getting late, and I'm losing heat. well, you look ravishing.
Está siendo tarde, y estoy perdiendo calor. Bueno, te ves deslumbrante.
Fuente: Gossip Girl Season 1If she was abducted by force, ravished, and raped, then this also obviously was not her fault.
Si fue secuestrada a la fuerza, desgarraada y violada, entonces esto obviamente tampoco fue su culpa.
Fuente: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsYou ravished him against his will. He's bound to be touchy in the short run. I'll handle Orson, you just worry about the baby.
Lo desgarraaste en contra de su voluntad. Es probable que esté sensible a corto plazo. Yo me encargaré de Orson, tú solo preocúpate por el bebé.
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3ravish with beauty
deslumbrar con belleza
ravish the senses
deslumbrar los sentidos
ravish the heart
deslumbrar el corazón
ravish the mind
deslumbrar la mente
jewels of ravishing beauty
joyas de belleza cautivante
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
El príncipe quedó cautivado por la belleza de Cenicienta.
ravished by her beauty
Absorto por su belleza
I was utterly ravished by the way she smiled.
Yo estaba completamente cautivado por la forma en que sonreía.
be ravished from the world by death
ser arrebatado del mundo por la muerte
The ravisher of the bank was executed yesterday.
El ravisador del banco fue ejecutado ayer.
With close-tongued treason and the ravisher!
¡Con traición de labios cerrados y al ravisher!
a painting that ravished the eye;
una pintura que cautivaba la vista;
She has no make-up on but she is ravishing.
No lleva maquillaje, pero es deslumbrante.
ravished by a sunny afternoon, she had agreed without even thinking.
Absorta por una tarde soleada, había aceptado sin siquiera pensarlo.
Cox wrapped herself in a black Christian Siriano dress decorated in ravishing ruffles.
Cox se envolvió en un vestido negro de Christian Siriano decorado con exuberantes volantes.
Fuente: Beauty and Fashion EnglishYes, yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again.
Sí, sí, un amigo a quien estuviste sentado durante seis meses, esperando que despertara y te desgarra nuevamente.
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3I was ravished with the beauty of the world.
Estaba maravillado con la belleza del mundo.
Fuente: Blade (Part Two)To ravish me in the alleyway while I eat cheesecake.
Desgarrarme en el callejón mientras como tarta de queso.
Fuente: The Big Bang Theory (Video Version) Season 3You ravished him against his will.
Lo desgarraaste en contra de su voluntad.
Fuente: Desperate Housewives Video Version Season 3They ravished raw materials and rayon.
Desgarraaron materias primas y rayón.
Fuente: Pan PanYou are the only one allowed to ravish me these days.
Eres el único que está permitido desgarrarme estos días.
Fuente: Desperate Housewives Video Version Season 3It's getting late, and I'm losing heat. well, you look ravishing.
Está siendo tarde, y estoy perdiendo calor. Bueno, te ves deslumbrante.
Fuente: Gossip Girl Season 1If she was abducted by force, ravished, and raped, then this also obviously was not her fault.
Si fue secuestrada a la fuerza, desgarraada y violada, entonces esto obviamente tampoco fue su culpa.
Fuente: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsYou ravished him against his will. He's bound to be touchy in the short run. I'll handle Orson, you just worry about the baby.
Lo desgarraaste en contra de su voluntad. Es probable que esté sensible a corto plazo. Yo me encargaré de Orson, tú solo preocúpate por el bebé.
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora