| Pasado | enchanted |
| Gerundio | enchanting |
| Tercera persona singular | enchants |
| Participio pasado | enchanted |
enchanting melody
melodía encantadora
enchanted forest
bosque encantado
Isabel was enchanted with the idea.
Isabel quedó encantada con la idea.
insignificant yet enchanting phrases.
frases insignificantes pero encantadoras.
a palace in an enchanted wood
un palacio en un bosque encantado
He was enchanted by the idea.
Él quedó encantado con la idea.
she enchanted guests with her charisma.
Ella encantó a los invitados con su carisma.
She was enchanted by the flowers you sent her.
Ella quedó encantada con las flores que le enviaste.
The football fans were enchanted by / with the wonderful goal.
Los aficionados al fútbol quedaron encantados con / por el maravilloso gol.
an evening that enchanted all the guests;
una noche que encantó a todos los invitados;
a bare stage that was transfigured into an enchanted forest;
un escenario desnudo que se transfiguró en un bosque encantado;
Don't be enchanted with things in flowery pack. Each newfashioned dress in fashion magazines are only for movie stars and models.
No te dejes encantar por las cosas en un empaque florido. Cada vestido moderno en las revistas de moda son solo para actrices y modelos.
Reader must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.
El lector debe entender que en la posesión y la esclavitud de una nimfa, el viajero encantado se encuentra, como si fuera, más allá de la felicidad.
Will not select to drink wine to the bar, will not let the curling up in the air cigarette bedead the oneself, be not willing to let oneself enchant in green world of red drink of lamp.
No seleccionará beber vino a la barra, no permitirá que el cigarrillo se enrolle en el aire y mate a uno mismo, no querrá dejar que uno mismo se encante en el mundo verde de la bebida roja de la lámpara.
Photo Gallery: Enchanting Florence Birthplace of an Italian specialty: Florence's Caffé Giacosa is where the Negroni cocktail was concocted—and where it is still served today.
Galería de fotos: Encantadora Florencia, lugar de nacimiento de una especialidad italiana: el Caffé Giacosa de Florencia es donde se elaboró el cóctel Negroni y donde se sigue sirviendo hoy.
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
La Reina de Elfland, que se llevó a Thomas el Rhymer sobre su caballo blanco como la leche más rápido que el viento, cabalgó junto al Árbol Eildon como una dama, si es que una de encantadora belleza.
In the purply light of d usk the town looked peaceful and happy — enchanting even — and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
En la luz púrpura del crepúsculo, la ciudad se veía tranquila y feliz, incluso encantadora, y había un aire atractivo de anticipación, de diversión a punto de suceder.
enchanting melody
melodía encantadora
enchanted forest
bosque encantado
Isabel was enchanted with the idea.
Isabel quedó encantada con la idea.
insignificant yet enchanting phrases.
frases insignificantes pero encantadoras.
a palace in an enchanted wood
un palacio en un bosque encantado
He was enchanted by the idea.
Él quedó encantado con la idea.
she enchanted guests with her charisma.
Ella encantó a los invitados con su carisma.
She was enchanted by the flowers you sent her.
Ella quedó encantada con las flores que le enviaste.
The football fans were enchanted by / with the wonderful goal.
Los aficionados al fútbol quedaron encantados con / por el maravilloso gol.
an evening that enchanted all the guests;
una noche que encantó a todos los invitados;
a bare stage that was transfigured into an enchanted forest;
un escenario desnudo que se transfiguró en un bosque encantado;
Don't be enchanted with things in flowery pack. Each newfashioned dress in fashion magazines are only for movie stars and models.
No te dejes encantar por las cosas en un empaque florido. Cada vestido moderno en las revistas de moda son solo para actrices y modelos.
Reader must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.
El lector debe entender que en la posesión y la esclavitud de una nimfa, el viajero encantado se encuentra, como si fuera, más allá de la felicidad.
Will not select to drink wine to the bar, will not let the curling up in the air cigarette bedead the oneself, be not willing to let oneself enchant in green world of red drink of lamp.
No seleccionará beber vino a la barra, no permitirá que el cigarrillo se enrolle en el aire y mate a uno mismo, no querrá dejar que uno mismo se encante en el mundo verde de la bebida roja de la lámpara.
Photo Gallery: Enchanting Florence Birthplace of an Italian specialty: Florence's Caffé Giacosa is where the Negroni cocktail was concocted—and where it is still served today.
Galería de fotos: Encantadora Florencia, lugar de nacimiento de una especialidad italiana: el Caffé Giacosa de Florencia es donde se elaboró el cóctel Negroni y donde se sigue sirviendo hoy.
The Queen of Elfland, who carried off Thomas the Rhymer upon her milk-white steed swifter than the wind, came riding by the Eildon Tree as a lady, if one of enchanting beauty.
La Reina de Elfland, que se llevó a Thomas el Rhymer sobre su caballo blanco como la leche más rápido que el viento, cabalgó junto al Árbol Eildon como una dama, si es que una de encantadora belleza.
In the purply light of d usk the town looked peaceful and happy — enchanting even — and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
En la luz púrpura del crepúsculo, la ciudad se veía tranquila y feliz, incluso encantadora, y había un aire atractivo de anticipación, de diversión a punto de suceder.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora