a tacky old cabin in the woods.
una cabaña vieja y de mal gusto en el bosque.
the whole machine is let down by the tacky keyboard.
todo el mecanismo se ve afectado por el teclado de aspecto barato.
She looks really tacky in that dress.
Se ve realmente de mal gusto con ese vestido.
ticky-tacky rows of look-alike houses.
filas de casas de apariencia similar y de baja calidad.
It’s a tacky,nasty little movie,frankly.
Es una película de mal gusto, desagradable y, sinceramente, poco atractiva.
They spread a lot of tacky gossip about his love life.
Difundieron muchos rumores de mal gusto sobre su vida amorosa.
In boxes made of ticky tacky and they all look just the same.
En cajas hechas de plástico barato y todas se ven iguales.
even in her faintly tacky costumes, she won our hearts.
incluso en sus trajes ligeramente vulgares, se ganó nuestros corazones.
Amy Winehouse -- "Exploding beehives above, tacky polka-dots below, she's part 50's carhop horror.
Amy Winehouse -- "Colmenas explosivas arriba, lunares de mal gusto abajo, es parte del horror de las cafeterías de los años 50."
Quiet, roomy cabin and off-road adeptness overshadowed by cumbersome curb weight, soft suspenders, and a tacky dash.
Cabaña tranquila y espaciosa y destreza fuera de carretera eclipsada por el peso en la cuneta engorroso, los amortiguadores blandos y un tablero de aspecto cutre.
This is very tacky. You're forcing me to be tacky, Victor.
Esto es muy cursi. ¡Me estás obligando a ser cursi, Víctor!
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Who cares? Who cares? Those things are tacky.
¿A quién le importa? ¿A quién le importa? Esas cosas son cursis.
Fuente: Toy Story 3 SelectionJust tacky, tacky, tacky - on most people, but not on you Willsy!
Simplemente cursi, cursi, cursi - en la mayoría de las personas, pero no en ti, Willsy!
Fuente: Grammar Lecture HallYet you're by far the tackiest thing here.
Aún así, eres lo más cursi de aquí.
Fuente: Howl's Moving Castle SelectionI know, right? That was so tacky.
Ya lo sé, ¿verdad? Eso fue muy cursi.
Fuente: Wedding Battle SelectionLinoleum started to be seen as tacky, cheap.
El linóleo comenzó a ser visto como cursi y barato.
Fuente: Vox opinionBanquettes, tacky wait staff. All of Stefan's friends.
Bancos, camareros cursis. Todos los amigos de Stefan.
Fuente: The Vampire Diaries Season 1Yeah, and it's beautiful. - And it's tacky.
Sí, y es hermoso. - Y es cursi.
Fuente: Modern Family Season 6This tacky boat ain't going anywhere.
Este barco cursi no irá a ninguna parte.
Fuente: Modern Family Season 6Oh, please. What's tackier than a Friday lunch wedding?
Oh, por favor. ¿Qué es más cursi que una boda a mediodía los viernes?
Fuente: Modern Family - Season 07a tacky old cabin in the woods.
una cabaña vieja y de mal gusto en el bosque.
the whole machine is let down by the tacky keyboard.
todo el mecanismo se ve afectado por el teclado de aspecto barato.
She looks really tacky in that dress.
Se ve realmente de mal gusto con ese vestido.
ticky-tacky rows of look-alike houses.
filas de casas de apariencia similar y de baja calidad.
It’s a tacky,nasty little movie,frankly.
Es una película de mal gusto, desagradable y, sinceramente, poco atractiva.
They spread a lot of tacky gossip about his love life.
Difundieron muchos rumores de mal gusto sobre su vida amorosa.
In boxes made of ticky tacky and they all look just the same.
En cajas hechas de plástico barato y todas se ven iguales.
even in her faintly tacky costumes, she won our hearts.
incluso en sus trajes ligeramente vulgares, se ganó nuestros corazones.
Amy Winehouse -- "Exploding beehives above, tacky polka-dots below, she's part 50's carhop horror.
Amy Winehouse -- "Colmenas explosivas arriba, lunares de mal gusto abajo, es parte del horror de las cafeterías de los años 50."
Quiet, roomy cabin and off-road adeptness overshadowed by cumbersome curb weight, soft suspenders, and a tacky dash.
Cabaña tranquila y espaciosa y destreza fuera de carretera eclipsada por el peso en la cuneta engorroso, los amortiguadores blandos y un tablero de aspecto cutre.
This is very tacky. You're forcing me to be tacky, Victor.
Esto es muy cursi. ¡Me estás obligando a ser cursi, Víctor!
Fuente: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Who cares? Who cares? Those things are tacky.
¿A quién le importa? ¿A quién le importa? Esas cosas son cursis.
Fuente: Toy Story 3 SelectionJust tacky, tacky, tacky - on most people, but not on you Willsy!
Simplemente cursi, cursi, cursi - en la mayoría de las personas, pero no en ti, Willsy!
Fuente: Grammar Lecture HallYet you're by far the tackiest thing here.
Aún así, eres lo más cursi de aquí.
Fuente: Howl's Moving Castle SelectionI know, right? That was so tacky.
Ya lo sé, ¿verdad? Eso fue muy cursi.
Fuente: Wedding Battle SelectionLinoleum started to be seen as tacky, cheap.
El linóleo comenzó a ser visto como cursi y barato.
Fuente: Vox opinionBanquettes, tacky wait staff. All of Stefan's friends.
Bancos, camareros cursis. Todos los amigos de Stefan.
Fuente: The Vampire Diaries Season 1Yeah, and it's beautiful. - And it's tacky.
Sí, y es hermoso. - Y es cursi.
Fuente: Modern Family Season 6This tacky boat ain't going anywhere.
Este barco cursi no irá a ninguna parte.
Fuente: Modern Family Season 6Oh, please. What's tackier than a Friday lunch wedding?
Oh, por favor. ¿Qué es más cursi que una boda a mediodía los viernes?
Fuente: Modern Family - Season 07Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora