unprotected sex
sexo sin protección
a high, unprotected plateau.
un alto y desprotegido meseta.
health-care workers remained unprotected against hepatitis B infection.
los trabajadores de la salud seguían sin estar protegidos contra la infección por hepatitis B
Gambling their sacrifice by wandering the castle unprotected...
Arriesgando su sacrificio al vagar sin protección por el castillo...
Fuente: FilmsThe data were stored online unprotected.
Los datos se almacenaron en línea sin protección.
Fuente: BBC Listening Collection May 2019But because of you I left the valley unprotected.
Pero debido a ti, dejé el valle desprotegido.
Fuente: Kung Fu Panda 3Did you really think Klaus would leave them unprotected?
¿De verdad pensaste que Klaus los dejaría desprotegidos?
Fuente: The Vampire Diaries Season 2" Up to 30 percent actually had to be considered completely unprotected."
"—Hasta el 30 por ciento realmente tuvo que ser considerado completamente desprotegido."
Fuente: VOA Special September 2014 Collection" These Indians may retreat beyond the Arkansas, and I cannot leave the fort unprotected" .
"—Estos indios podrían retirarse más allá del Arkansas, y no puedo dejar la fortaleza desprotegida."
Fuente: Around the World in Eighty DaysUnprotected sex and contaminated needles are the leading cause of transmission.
La actividad sexual sin protección y las agujas contaminadas son la principal causa de transmisión.
Fuente: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe unprotected were left even further behind.
Los desprotegidos quedaron aún más atrás.
Fuente: TimeThat leaves a lot of unprotected people.
Eso deja a muchas personas desprotegidas.
Fuente: Scientific 60 Seconds - Scientific American November 2022 Compilation" It might work-and we simply can't leave her father unprotected. You know that, " Alice said.
"—Podría funcionar, y simplemente no podemos dejar a su padre desprotegido. Lo sabes,"
Fuente: Twilight: Eclipseunprotected sex
sexo sin protección
a high, unprotected plateau.
un alto y desprotegido meseta.
health-care workers remained unprotected against hepatitis B infection.
los trabajadores de la salud seguían sin estar protegidos contra la infección por hepatitis B
Gambling their sacrifice by wandering the castle unprotected...
Arriesgando su sacrificio al vagar sin protección por el castillo...
Fuente: FilmsThe data were stored online unprotected.
Los datos se almacenaron en línea sin protección.
Fuente: BBC Listening Collection May 2019But because of you I left the valley unprotected.
Pero debido a ti, dejé el valle desprotegido.
Fuente: Kung Fu Panda 3Did you really think Klaus would leave them unprotected?
¿De verdad pensaste que Klaus los dejaría desprotegidos?
Fuente: The Vampire Diaries Season 2" Up to 30 percent actually had to be considered completely unprotected."
"—Hasta el 30 por ciento realmente tuvo que ser considerado completamente desprotegido."
Fuente: VOA Special September 2014 Collection" These Indians may retreat beyond the Arkansas, and I cannot leave the fort unprotected" .
"—Estos indios podrían retirarse más allá del Arkansas, y no puedo dejar la fortaleza desprotegida."
Fuente: Around the World in Eighty DaysUnprotected sex and contaminated needles are the leading cause of transmission.
La actividad sexual sin protección y las agujas contaminadas son la principal causa de transmisión.
Fuente: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe unprotected were left even further behind.
Los desprotegidos quedaron aún más atrás.
Fuente: TimeThat leaves a lot of unprotected people.
Eso deja a muchas personas desprotegidas.
Fuente: Scientific 60 Seconds - Scientific American November 2022 Compilation" It might work-and we simply can't leave her father unprotected. You know that, " Alice said.
"—Podría funcionar, y simplemente no podemos dejar a su padre desprotegido. Lo sabes,"
Fuente: Twilight: EclipseExplora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora